Brave Heart 爱乐人,走四方--追寻音乐与自然的和谐
首页 网站导读 爱乐随笔 爱乐资讯 爱乐之门 音乐教室 青藏高原 香格里拉 丝绸之路 五湖四海 特别专题 推荐
BBS论坛:
天韵同和爱乐人,一意孤行走四方
关于我们 版权说明 Email

-音乐教室-
-Patzak与你分享-

斯義桂....

 

斯義桂先生 (1915-1994)
1

今早看到 Lichtenberg 寫及他那里 "倒是听不到这许多国内的经典录音", 令 Patzak 立時想起這則舊帖子了! 在剛過去的春節假期, Patzak 除了弄兒為樂, 合家團圓, 大吃特吃之外, 閒暇之餘, 更翻听和閱讀了大量我國歌唱家的文字資料和錄音妙品, 日子真是過得特別的寫意啊!

........蔡紹序, 沈湘, 朱崇懋, 臧玉琰, 金鐘鳴, 廖一明, 李世榮, 孟貴彬, 楼乾贵, 李光羲, 賈世駿, 施鴻鄂, 郭頌, 林俊卿, 葛朝祉, 寇家倫, 魏啟賢, 劉明義, 李志曙, 喻宜萱, 黄友葵, 郎毓秀, 鄒德華, 高芝蘭, 张權, 周小燕, 周碧珍, 董愛琳, 李晉瑋, 孫經信, 劉淑芳, 梁美珍, 徐有光, 申非伊, 張映哲, 馬玉濤, 陸青霜, 于淑珍, 才旦卓瑪, 孫家馨, 蘇鳳娟, 張利娟, 任桂珍, 朱逢博, 黄虹............. 無法再寫下去, 因為這一張名單實在是太丰富的了. 而驅使 Patzak 把手上歷年累月搜集收藏回來的資料悉數掏將出來, 原因就是來自台灣 SCF 朋友那精心製作的五集 "中國人的歌"! 這五張 CDs , Stanley 已帶回北京, 容日就會交到 BH 兄之手上了. 而 Patzak 在欣賞之同時, 一邊想到自己手上所珍藏的大量聲音和文字資料, 正靜靜地堆放或躺臥在架子之上, 無聞無聲地讓歲月來消磨著, 簡直是暴殄天物似的. 究竟何時才可以讓這些寶貝重見天日和公諸同好, 實在是費煞思量! Patzak 是相當佩服 SCF 朋友在台灣所做的功夫的. 与他身在這有限之環境下, 香港在過去的日子, 相對來說, 進行搜集這方面的資料實在方便得多矣! 所以, Patzak 想在以後的日子里, 盡量把我國近現代歌唱家的文字和錄音資料, 整理和分類一下, 以作紀錄也! .......

Patzak 打算以 SCF 朋友那五張 "中國人的歌" CDs 為基礎, 準備設計一個 "我喜愛的中國歌唱家" 歌曲選輯系列!

第一位出場的就是沈湘老師, 除了因為 Lichtenberg 點的名之外, 還有著 1992 年仲夏之日与沈老師在斯德哥爾摩偶遇之緣. : )

請欣賞沈湘老師的 "夜半歌聲"
http://www.bh2000.net/files/musicbbstitles6253.mp3

..........30年代初期上海出品、金山主演的电影《夜半歌声》轰动一时,该片的那支主题歌就是盛家伦主唱的,不是男低音,也不像男高音,或许就是罕见的男中音吧!...........
http://www.shulu.net/js/js106.htm

吴祖光先生在他的 "“二流堂”奇冤大案 " 一文中, 是這樣形容 "夜半歌聲" 這首歌曲之原唱者盛家倫的.

此曲收錄在 SCF 朋友所選輯的 "中國人的歌" 第二集, 並列明此曲取自 1936年同名電影 《夜半歌聲》, 作曲是冼星海, 填詞為田漢.

下面請欣賞盛家倫原裝版本的 "夜半歌聲"! : )
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29127.mp3

以前談說過盛家倫先生的一則舊帖:

===============================
http://www.bh2000.net/bbs/musicbbs/result.php?key=%CA%A2%BC%D2%C2%D7&skey=go%21

..........那篇《一个音乐家对我的帮助——怀念盛家伦》實在是十分具有參考價值的好文章. 真的是珠玉紛陳, 美不勝收!

..........新凤霞与剧作家吴祖光结婚后和音乐家盛家伦为邻,在发声技巧和音乐理论上,得到盛家伦的帮助艺术造诣迅速提高。新派的唱腔的特点是清新玲珑,善于运用华彩流利的“疙瘩腔”。新凤霞本是个女高音,在盛家伦的帮助下又练出了圆润纯净的中底音,达到选律华美,音区宽广,运腔自如的境界。新凤霞与音乐工作者合作,创作了不少新曲调,新板式,如[蜻蜓调],[送子调],[凡字大慢板],和[反调大慢板]等......

......吴祖光那时住在东单栖风楼,离青艺宿舍很近。他那个院子里还住着音乐家盛家伦,美术家黄苗子、郁风夫妇和电影家戴浩、虞静子夫妇。那是一个文化气氛浓郁的小院子,吸引了许多文化人来做客。吴祖光是一个典型的中国文化人,除了他的学识和智慧以外,他的性格也极富魅力。他待人平等亲切,仁爱宽厚,同情别人的疾苦。他的谈吐活泼风趣,在他家做客,你不会感到任何拘束,无论是大人物还是小人物,他都一视同仁,他是一个天性自由的艺术家。他的美丽而又善良的夫人新凤霞对我们也很有吸引力,我们遵照中国人的方式亲切而敬慕地叫她“大嫂”。她是评剧院的台柱,每天晚上忙于登台演出,白天在家里练功练唱,但她仍热情地欢迎我们这些没有成家的青年朋友。我们喜欢听祖光谈戏剧,喜欢听凤霞高歌一曲,也喜欢在他们家吃饭......

香港三聯書店出版的 "《新鳳霞回憶錄》( 1980年8月第一版), 收有一篇 "程硯秋先生對我的教益", 里面亦有提及這位前輩歌唱家盛家倫呢! : )

...............那時我們同院住有一位音樂家盛家倫同志, 他是專門搞西洋音樂的. 程先生登門去請教他. 記得有一次盛家倫唱出一個洋歌, 程先生馬上就把這個洋歌的旋律吸收到他的唱腔當中, 我是親自听見的, 真是個歌唱家呀! 真佩服他................

把有關斯義桂先生這首 "教我如何不想他" 的帖移到這里是較合適的! : )

================================

Anggu (2003-12-05 16:56:48)

谢谢Patzak 友的上传,第一次聆听斯義桂的歌唱,很喜欢他的低音所创造的氛围,怀旧怀旧的,用来献给李老,很是妥贴。但心里有个疑惑:咬字怎么有点怪?请教Patzak 兄。

Patzak (2003-12-05 18:28:39)

"天上飘着些微云,地上吹着些微风,啊啊啊!微风吹动了我头发,教我如何不想他?.............這首“教我如何不想他” (刘半农词 赵元任曲)就是由中國近代杰出男低音斯義桂, 唱至紅遍大江南北的............

Anggu 朋友, 有關斯義桂的歌唱為甚麼咬字有点怪, 請參看眾樂友以前的舊帖子! : )

==============================
http://www.bh2000.net/bbs/all/result.php?boy=1998&bom=9&bod=28&eoy=2003&eom=12&eod=5&name=&all=on&word=%CB%B9%C1x%B9%F0

LM (2002-05-31 23:41:10)

在七字歌里听了斯义桂唱的教我如何不想她,怎么咬字那么难听,他是汉族人吗?我更喜欢刘秉义的。

SCF (2002-06-01 07:54:22)

LM: 給我你的email address,我給你一個斯義桂1967年臺北演唱會上的"教我如何不想她"錄音。然後你不妨讓它widely available。

LM (2002-06-04 17:15:07)

SCF给的这个斯义桂的录音“教我如何不想她”,比前面网上那个效果好些,虽然他的咬字有方言影响,歌唱得还是很有味道,听多了觉得很不错。

SCF (2002-06-05 21:45:55)

"微"發音為wi是南方音(漢語中古音),發音為vei是北京腔,協議通過的"標準音"是wei,大致這樣瞭解就夠了。斯義桂是南方人,上海音專在南方,當時的政治中心也在南方,當時是中國人唱中文藝術歌的起步時期因而對這些發音的規範並不嚴。

EnricoCaruso (2002-06-05 22:31:37)

可是为什么粤语中微是“MEI”啊,不是WI?不是都算南音么?

SCF (2002-06-05 22:41:41)

在幾種主要的南方方言音系裡,廣東音系所保留的漢語中古音最少。關於"微"字在廣東話裡的發音,清楚完整無誤的答案最好請專家Gloria來貢獻罷!

SCF (2002-06-06 11:07:04)

Gloria還不來,我衹好多講兩句。"微"字的上古音有個介於漢語拼音方案下的m和b之間的聲母,後來這個聲母脫失。舉例:"微管仲,吾其被髮左衽矣!"

SCF (2002-07-31 20:15:21)

趙元任能夠以作曲家的身份留名於人類文化史的作品是〈教我如何不想她〉。在我看來,這首歌最宜充為唱中國藝術歌的試金石 —– 女高音女中音男高音男中音男低音一體適用。斯義桂唱來深情自然游刃有餘而傅勗鎣唱來一塌糊塗 —– 馬上就試出來了。

趙元任的曲調 —– 注意不要管唱詞 —– 情厚韻醇;冼星海華麗,黃友棣婉轉,但是趙元任的曲調所傳達出的情感的深度迄今無人可比。就作曲才能整體而言,趙元任看來不在黃自之下,但是譜歌在趙元任從一開始就衹是業餘興趣,而且他很早就“金盆洗手”了。胡適、趙元任、徐志摩這些人都是典型的“五四天才”—– 那個時代過去之後就不出那樣的天才了。(2000-9-12).

叮当 (2002-07-31 22:50:43)

老赵的东西很有点吴歌和昆曲的味道,他的歌歌词分节很怪,照曲儿里的节奏念词,北方人可能受不了,而江浙人士就念得比较顺畅,那支“教我如何不想她”好像夹带着吴地方言的官话。

========================================

記得那年在瑞典斯德哥爾摩与沈湘老師閒聊之時, 除了向他請教一些前輩外國歌唱家演唱的特色之外, Patzak 還曾經特別提到了斯義桂演唱的這首 "教我如何不想他" 呢!

先听听解放前斯義桂先生在上海百代唱片公司留下的樂隊伴奏版:
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29138.mp3

Anggu (2003-12-07 10:04:06)

谢谢Patzak。看了大家以前的议论,我还是有些额外的想法,但因为马上就要去接机了(请了曾经在这个论坛上很活跃的西北朋友来讲学),等下星期周末,我再回帖好吗?

ml (2003-12-13 11:39:25)

Patzak友:请问廖一明与廖一鸣是不是同一位老师?
有空请谈斯义桂先生,他名气很大,但我们只听过如何不想他那首歌。据说他的红彩妹妹、贝九的领唱都很棒,可惜没耳福。能介绍几首吗?谢谢!

Patzak (2003-12-13 17:10:33)

............當年斯義桂來香港參加藝術節的演出, 有兩套不同的節目. 一場是歌曲專場, 曲目除了他享譽最盛的 Brahms's "Vier ernste Gesange", 同場還有一些中國民歌, 象 "虹彩妹妹", "康定情歌"...............等等. 而這些民歌是由一位深受中國文化影響的俄羅斯作曲家齊爾品(Alexander Tcherepnin)所改編的.另一場就和澳洲悉尼交響樂團, 演出了 Shostakovich 的 No. 13 交響曲. 後來我買到此地 "星島全音" 出版之金紅色錦盒的 " Yi-Kwei Sze in Concert " 五盒磁帶, 那是 1980 年發行的 , 共有五盒磁帶. Vol. 3 就是 Shostakovich 的 No. 13 交響曲. 而 Vol 2 就是 Brahms's "Vier ernste Gesange", 与及齊爾品(Alexander Tcherepnin) 改編的九首中國民歌:

1/. 雲南民歌
2/. 紅彩妹妹
3/. 小放牛
4/. 送情郎
5/. 鋤頭歌
6/. 馬車夫之歌
7/. 在那遙遠的地方
8/. 雲想衣裳花想容
9/. 青春舞曲

可惜是磁帶, 未能送上! : (

而SCF 朋友去年在一帖子中曾這樣寫著:

SCF (2002-06-04 19:25:11)

...........這個斯義桂1967年臺北演唱會上的〈教我如何不想她〉錄音取自臺北的“女王唱片公司”當年出的一張共收八個錄音(其七屬於斯義桂)的小唱片。我先前所說的私人得自張繼高先生的完整演唱會錄音是斯義桂1957年臺北演唱會的錄音。女王唱片公司早就不見了,其錄音版權似無繼承者。乾脆把我所知道的完整資料公佈如下:

1957年臺北演唱會(中國歌部份):
紅彩妹妹
小放牛
茶花女中的飲酒歌
紅豆詞
鳳陽花鼓
鳳陽花鼓(加唱)
我住長江頭

1967年臺北演唱會(中國歌部份):
嘉陵江上
教我如何不想她
茶花女中的飲酒歌
長城謠
滿江紅
我住長江頭
紅豆詞

而 SCF 朋友在他那精心五張 "中國人的歌" CDs 內, 合共收錄了 6 首斯義桂先生的錄音, 分別是

1/. 嘉陵江上
2/. 紅豆詞
3/. 我住長江頭
4/. 教我如何不想她
5/. 長城謠
6/. 滿江紅

Patzak 大膽推測, 它們是選自1967年臺北演唱會的. : )

現在首先送上斯義桂先生演唱的 "長城謠"
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29283.mp3

接著是一首古調的 "滿江紅"
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29284.mp3

"嘉陵江上"
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29285.mp3

ml (2003-12-14 15:01:04)

Patzak友:谢谢!斯义桂先生真是一代歌风的代表人物,唱得朴实、从容、通透、凝重、内在,值得我们反复听赏领会。

Anggu (2003-12-14 18:02:01)

很感谢Patzak的劳动,让我们都大开眼界。
斯義桂先生演唱确实味道很足却又以淡淡的松松的方式演绎,怀旧怀旧的,真如欣赏一幅用笔简练的水墨画。声音也非常漂亮。但我总觉得他有的时候唇舌过于松散,以致在咬字不准的基础上又添加了吐音不清的感觉。这应该不仅仅是由于方言发音习惯的缘故。因为,据我观察,南方人虽然咬字不准确,但吐字一般都比北方人清晰。我以为,咬字准确和吐字清晰是两个概念。前者注重的是对与错,后者注重的是完美与缺陷。从理解的角度,我比较留意对与错;从欣赏的角度,我更多地追求完美与缺陷。
这样议论前辈,实在有失恭敬,罪过罪过。但我想,有话还是说出来的好。

Patzak (2003-12-16 17:29:35)

Anggu 朋友, Patzak 只是代勞而已. 帖前不是早已交待過這6 首斯義桂先生的錄音, 是收錄在 SCF 朋友那五張精心制作的 "中國人的歌" CDs 之內. : )

至於你觉得 "........他有的时候唇舌过于松散,以致在咬字不准的基础上又添加了吐音不清的感觉........."

這是你在听了斯義桂先生演唱錄音之後的看法, 完全是沒有問題的, 不會有任何不恭敬之處的, 請放心! : )

依我看來, 斯義桂先生在演唱中國作品時, 採取了和演繹西方 Brahms, Schubert 的 Lieder 的同一方式, 有點外國人調腔之味道呢!

請繼續欣賞收錄在 "中國人的歌" (二) , 斯義桂先生演唱的 "紅豆詞" (曲:劉雪庵 詞:曹雪芹)
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29354.mp3

Anggu (2003-12-16 17:41:18)

听到了斯義桂先生演唱的 "紅豆詞" 了,太有味了。谢谢Patzak 友。
可是,在另个帖子中的黎信昌演唱的“教我如何不想他 ”下载不了。
有赵元任先生唱的吗?

Patzak (2003-12-23 15:35:13)

請繼續欣賞收錄在 SCF 朋友精心制作的 "中國人的歌" (三) , 斯義桂先生所演唱的 "我住長江頭" (曲:青主 詞:李之儀)
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29476.mp3

Patzak (2003-12-23 16:05:51)

接著是斯義桂先生1967年台北演唱會上的 "教我如何不想她" 錄音. 同樣收錄在 SCF 朋友精心制作的 "中國人的歌" (三)
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29477.mp3

==========================================

兩張斯義桂先生在歐洲出版的黑膠唱片:

Brahms: Four serious songs
Moussorgski: Songs and Dances of death
Yi-Kwei Sze
Brooks Smith, piano
Iramac 6501
1

Schumann: Dichterliebe
Yi-Kwei Sze
Brooks Smith, piano
Iramac 6502
1
made in German
Stereo
Surprising good voice and articulation of the German language

======================================

推介下面斯義桂先生的學生鍾曼琳女士 (Isabel Mao) 建立的網頁:

This page is dedicated to Isabel's beloved teacher, Mr. Yi-Kwei Sze (1915-1994)
http://members.tripod.com/chung_manlin/manlinsmusicsite/id3.html

..........in 1989 he retired from teaching and settled in Lafayette, California where Isabel became his student. Mr. Sze was kind but firm, strict but patient. He knew how to motivate his students. He gave advise but not demands. He sopke honestly. but not rudely. He taught Isabel everything he learned with no reservations and always acted upon her best interest. He taught her to sing with feeling and to teach with heart.

"Mr. Sze was a great artist, a kind father, a good friend and a great mentor to me. It was his completeness as a human being as much as his beauty of voice that enabled him to reveal musical secrets to the whole world. I feel very lucky that I was one of his students and honored that I am able to pass on what he had taught me." - Isabel Mao ..............

===================================

Yi-Kwei Sze with his wife Nancy Lee Sze, a pianist from the Julliard School of Music, at a banquet honoring his Edison Recording Award achievement, Amsterdam.
1


Dutch Minister of Culture and Education, Maarten Vrolijk, presents Yi-Kwei Sze with the Edison Recording Award at the Grand Gala du Disque Classique in the Concertgebouw, Amsterdam.
1

==================================

From :http://www.mysimplelife.net/phpBB-2.0.5/phpBB2/viewtopic.php?t=69

音樂會[廣義] (by David)

......1957年9月9日晚上九點三十分,中國著名男低音斯義桂在皇后戲院[舊]演唱。票價:--十五圓四角,十二圓八角,十圓十角,七圓六角。
1957年9月16日晚上九點三十分,中國著名男低音斯義桂在娛樂戲院[舊]演唱。票價:--十二圓八角、六圓、三圓五角.
******
很可惜,我沒有斯義桂的唱片。想找也不易找到。
聽聲樂作品,我還是喜歡老古董,即那些七八十年前的錄音.........

=====================================

斯義桂先生1957 年臺北演唱會實況錄音黑膠唱片! : )

"斯義桂獨唱集"
斯義桂, bass-baritone
李蕙芳, piano
金門 (台灣版) CKL-
1

"斯義桂藝術歌曲"
斯義桂 (Yi-Kwei Sze), bass-baritone
李蕙芳 (Nancy Lee), piano
中外 (台灣版) (Live Recording 1957)
1
1

-------------------------------------------------

From: "听刘雪庵的歌唱在台湾-----兼论民族风格的词曲写作与演唱" (赵琴教授讲座综述)
http://musicology.cn/Article/news/localnews/200512/475.html

......男低音斯义桂先生1966年、1967年获巴黎国家唱片学会奖;1957、1960年代斯义桂在台北举行演唱会;中广公司拥有实况录音《红豆词》、《长城谣》.......

------------------------------------

From : 斯义桂的音乐人生 (by 汪校芳)
http://www.nbzx.gov.cn/article.jsp?aid=1957

......二十世纪50年代,斯义桂不但走红于美国主要城市的舞台上,还远走澳大利亚、新西兰,拓进欧洲。他那以中、英、德、意、俄、法六国语言所演绎的古典的、现代的等各种风格的数百首世界名曲,为世界各地的听众所陶醉,各地的新闻媒体总是以“出色的歌喉足以与伟大的俄罗斯男低音歌唱家夏里亚宾媲美”,“夏氏之后第一人”,“东方来的奇迹”,“一个金嗓子”,“唯一中国声乐家在西方乐坛备受推崇之艺人”为报道标题。1966年,斯义桂与著名的FRANAC公司签约,在美国灌制出版了第一张十英寸唱片;1966年、1967年两次获得巴黎国家唱片学会奖。七十年代是斯义桂歌唱艺术走向辉煌的时期,他活跃于欧洲的伯利恒音乐节、荷兰音乐节、巴赫音乐节、贝多芬音乐节、阿斯彭音乐节等国际权威音乐舞台,还获得了荷兰政府为独唱、独奏唱片中最佳音乐诠释者所颁发的“爱迪生奖”。1970年起,斯义桂先后在美国克利夫兰音乐学院任声乐教授,在罗切斯特大学伊斯特曼音乐学院任声乐系主任、教授、终身教授。因他在国际声乐界的崇高地位,不但荣任美国第三十五任总统肯尼迪就职仪式后音乐会的首席演唱,还两次应邀到联合国,担纲演唱贝多芬《第九交响曲》之《欢乐颂》........

--------------------------------------

余光中的《贈斯義桂》:

第一次骤听你咏叹的低音
鼓荡而深沉,在淡水河畔
将我的乡音摇撼又摇撼
似水的乡音里,你磁性的歌吟
摇船一样摇我回对岸
摇篮一样摇我,摇我回四川
摇回那沃美的盆地啊摇篮
摇回那抗战的年代啊抗战
摇醒热血澎湃的从前

二十年后又见你在台上
依然低昂,依然颤动着歌喉
琴音似水,依然是《红彩妹妹》
依然《红豆词》《满江红》
《嘉陵江上》
掌声如潮退了又再涨
唱不尽的老歌,永远年轻
只白了少年老了歌者
偏是落花的季节又逢君
海景纵好非江南的风景
http://www.caolu.org/qzy/QSYZ/qingsongyizhan.htm

================================================

手上的確收有齊爾品 (Tcherepnin) 當年給斯義桂先生改編的九首中國歌曲的錄音:

Yi-Kwei Sze, bass-baritone Vol. 2
全音 (PANSONIC) EPS 640 (p. in 1980) (made in Hong Kong) (磁帶)
1

那是收附在香港 "星島全音" 1980 年發行出版的一套金字紅底大錦盒 " Yi-Kwei Sze in Concert " 之內的 :

" Yi-Kwei Sze in Concert " 斯義桂
1

五盒磁帶合共一集, 俱為現場演出實況, 並非錄音室之製作.

Alexander Tcherepnin : Chinese Songs
Yi-Kwei Sze, bass
Brooks Smith, piano
Iramac 6517 - date unknown
This LP got the Netherlands Edison Award in 1966

- Going home to Celebrate New Year (Yun-Nam) 雲南民歌
- My Darling Hung-Tsai (Sui-Yung) 紅彩妹妹
- Buffalo Boy (from Hopei) 小放牛
- So far Away! (from Ch'ing Hai) 在那遙遠的地方
- Dance of a little bird of youth (Tibetan Folk-dance) 青春舞曲
- Song of the Hoe - Farewell, my love (Folk-tune, Hopei, North China) 鋤頭歌
- West River Moon (Poem by Li Po 699-762 a.D.) 雲想衣裳花想容
- Love song of the Wagon Driver (Tibetan Folk-tune) 馬車夫之歌
http://www.mtlangsch.homepage.t-online.de/yikwszed.htm

The following several Chinese art songs were selected from an out of print Concert Hall label LP (1948?) of Mr. Sze's recording of all Chinese art songs. Mrs. Nancy Sze was the accompanist at the piano.

"How Can I Not Think Of Him" 教我如何不想她
http://members.tripod.com/chung_manlin/id3.html

====================================

"教我如何不想他"
http://life.chinesecanadiannews.com/2009/07/blog-post_11.html

------ 可算是一首中國最早期的藝術歌曲, 约在1920年,詩人劉半農到歐洲留學,由於思鄉,便寫下了這首《教我如何不想她》的白話詩。
http://www.youtube.com/watch?v=kEB5afO6jRA&feature=related

至1926年著名的語言學家及作曲家趙元任為此詩譜曲。
出版後便成為中國藝術歌曲的經典。

主唱者是斯義桂(1915-1994年),1930年初中肄業,考入上海國立音樂專科學校,畢業後參加上海交響樂團和蘇石林辦的歌劇院。後到香港從事音樂教育工作,並為抗日戰爭作募捐演出。香港淪陷後返回上海。1942年去重慶,任國立音樂學院分院聲樂教授。教學之餘,經常參加抗日、救災等義演。1947年春,斯義桂越過太平洋,赴美國開闢新的音樂天地。經過兩年刻苦學習和演出,斯義桂在世界一流的紐約卡內基大廳舉行獨唱音樂會,這是該院歷史上第一位中國音樂家登台演出。斯義桂一鳴驚人,這次演出成為斯義桂歌唱生涯的轉折點,從此奠定了他在國際樂壇上的地位。五十年代,斯義桂客串於紐約、舊金山、費城、匹茲堡、新奧爾良、聖安東尼奧等地歌劇院,擔任主演要角,走紅美國東、西部歌壇。1959年,斯義桂應邀到台灣演出,演唱的《老人河》、《教我如何不想他》、《滿江紅》等歌曲,台灣同胞非常喜歡,斯義桂的名字因此家喻戶曉。1961年,甘辸迪入主白宮,在總統就職儀式上,斯義桂榮任首席演唱。這位美國第35屆總統稱讚他是“美國的文化使者”,希望他在世界各地演出,宣傳美國形象。60—70年代後,斯義桂足跡遍及美洲、歐洲、亞洲、大洋洲,他用中、英、德、意、俄、法等6種語言,演唱數百首世界名曲,同美、德、法、英、荷等國一流樂團同台演出,並多次與世界級音樂指揮大師卡拉揚合作,同台獻藝。1970年後,斯義桂先後在美國克利夫蘭音樂學院擔任聲樂教授,在羅切斯特大學伊斯曼特音樂學院任聲樂系主任、終身教授。1978年6月,斯義桂應香港總督麥理浩爵士邀請,到香港參加第四屆亞洲藝術節。他與香港中樂團、香港管弦樂團合作,擔綱兩個節目,以此作為告別演出。當他唱完《紅豆詞》、《滿江紅》、《紅彩姐妹》、《馬車夫之戀》和蘇聯作曲家柴里普寧專門為他創作的清唱劇《歡悅與真摯——98號》後,聽眾報以熱烈的掌聲。滿頭白髮的斯義桂在謝幕時飽含熱淚說:“請允許我再唱一次40年我一直愛唱的《教我如何不想他》吧!斯義桂於1994年5月在美國去世,他被稱為中國海外文化三巨星, 另兩位是林語堂和張大千。

三套車 斯義桂
http://www.youtube.com/watch?v=YRaYYhFPQuA


[ 文:Patzak眾友 ]


返回前页


本主页基于1024X768分辨率制作,建议使用IE、小字体获得最佳浏览效果

爱乐人走四方
Copyright©  1998~2003
本网站所有原创文章、原创图片版权所有,如需转载,请与勇敢的心或作者联系

Email: braveheart@bh2000.net