Brave Heart 爱乐人,走四方--追寻音乐与自然的和谐
首页 网站导读 爱乐随笔 爱乐资讯 爱乐之门 音乐教室 青藏高原 香格里拉 丝绸之路 五湖四海 特别专题 推荐
BBS论坛:
天韵同和爱乐人,一意孤行走四方
关于我们 版权说明 Email

-爱乐随笔-
-现场聆听-

听水蓝指挥SS0

文:little grass
flowers.gif (5089 字节)

週末去听SSO,仍是由水蓝执棒。

头一首是本地作曲家的BEANARD TAN 的CLASSICAL OVERTURE,世界首演。感觉上曲子比较平淡,几组乐器与声部平行交织,穿梭往返,像是打着平针的毛线,没有什么特别的起伏。

下来是 ZHOU LONG的POEMS FROM TANG,请来了THE SHANGHAI STRING QUARTET 助阵。

乐曲的四个乐章由四首唐诗组成。水蓝以华人指挥家的身份,带领这个大部份是华人的乐团,佔尽了文化上的优势。乐曲普一开始,小提琴模仿来自幽深竹林里的天籁之声,一下子就抓住了大家的注意力,随着水蓝的棒起棒落,弹、拨、敲、打之声此起彼落,和協与不和協的现代声响把人们带到千多年前的古朴诗境里面。三十分钟的乐曲难说出是什么旋律,但是水蓝营造的意境竟是连身边的B都為之神往不已。一曲即罢,水蓝双手久久地停留在半空,听众们的思絮仿佛也不愿回到这座摩登的音乐厅来,待得他缓缓地放下双手,转过身来,听众们方才报以热烈的掌声。水蓝又笑了,一双大大的眼睛亮晶晶的满是笑意:他真的是很满意刚才的演奏。

中場休息之後是柴可夫斯基的第一钢協。担任钢琴独奏的是来自日本的女钢琴家NORIKO OGAWA。

随着舞台的边门打开,嚯地出现了一团如火似焰的红 – 高挑、苗条的OGAWA 穿了一袭低胸大露背的拽地晚装,晚装式样极简单,正好把她乳白、无瑕的双臂和玉背衬托得分外耀眼,直觉得她上了粉的脸旦都不及她的双臂和玉背光滑,坐在我另一边的一位来自澳洲的洋妞,忍不往趁着鼓掌的当儿赞叹了一句:肤色真美啊!

本来SSO的铜管一向不强,乐曲开始前老担心那HORN会吹砸了,不过,还好,一开腔还是蛮雄壮、蛮有气势的。接着OGAWA 的琴声切入,心中暗叫不妙:OGAWA 开始得太温柔、太妩媚了,这样弹下去可就不是柴一了。幸好水蓝没迁就她,上回不是说他的贝五太秀气以至失了气势吗?这柴一他就没有姑息,大棒一挥,乐手们齐刷刷地都上火了- OGAWA猛然会意, 当下也放下衿持,不再一味地日式委婉,一个劲地飚了开去。

OGAWA 是1987 年LEEDS钢琴赛的季军,得奖至今演出经验该是蛮丰富的,不过每当乐曲进行到艰难的快速八度时,明显地表现得非常紧张,让我在台下都得替她捏把汗,幸好都是有惊无险。OGAWA 的台风是蛮稳健的,没有半奌多余的面部表情及肢体动作,整个人都专注在琴键上,即使是乐队的长奏也未曾有丝毫松懈,与上次PLETNEV 的闲散完全两样。这柴一虽没有霍氏的慓悍、阿格丽姬的狂野、GILES 的精准、KISSIN的灵秀以及MATSOVEV的活泼,OGAWA 却也表现出不属於曰本女性的热情与豪迈,让听众们很是受落,曲罢纷纷报以热烈的掌声和BRAVO。

这演奏会最高兴是眼见SSO又进步了,整体的默契又向前迈进一步 – 水蓝可以“饮得杯落”矣!

little grass (2003-09-01 17:49:30)


 

Patzak  (2003-09-02 12:56:06) No.1

ZHOU LONG 的 POEMS FROM TANG ..........周龍的《唐詩四首》曾榮獲多項國際大獎,他的這首作品, 摄取了包括李白《听蜀僧弹琴》在内的四首唐诗。讓西方交響樂隊奏出了中國古典文人的意境.......... .........周龙的《唐诗四首》也分别以李白的四首唐诗的意境而创作。据悉周龙在谈到《唐诗四首》时表示,这部作品虽然没用中国民族乐器演奏,但仍加入了中国弹拨乐器的演奏拨法,如拨奏、滑音等,因此整个四重奏乐章部分像个放大的古琴,意境悠远。诗歌剧场———诗仙“复活”...........

http://www.melodyofchina.com/02chn/zl.html


Patzak (2003-09-03 11:57:32) No.2

昨天在家翻檢一些資料, 弄清楚了 little grass 上周六听的周龍 "Poems from Tang for string quartet and orchestra" ( 1995) 所摄取的四首唐詩作者究底是誰! : )

王維 Wang Wei (701-761)

柳宗元 Liu Zongyuan (773-819)

李白 Li Bai (701-762)

杜甫 Du Fu (712-770)

http://www.artofthestates.org/cgi-bin/piece.pl?pid=196

本周六, SSO 仍是由水蓝执棒, 會演出另一位杰出華人作曲家陳怡的 "Chinese Folk Dance Suite, for violin and orchestra (2000)", ( 亞洲首演), 小提琴獨奏是林昭亮, 他還會演奏 SARASATE 的 Zigeunerweisen (吉卜賽之歌), 妳家的 B, 可能亦會被熾熱跳躍之樂音弄得手舞足蹈呢! : )

http://www.sso.org.sg/pages/concert_details.php?concertid=1158


little grass (2003-09-03 16:46:45) No.3

那天是要赶去听戴玉强的演唱会,匆忙间忘了写上相关的四首唐诗,让大哥费周章了。节目单全是英文,连四首唐诗也是,不知那天去听这音乐会的一众老外,是否真能就着下面的唐诗英译,领略箇中意境:

1st movement: Wang Wei: Hut Among the Bamboo Sitting among bamboo

alone, I play my lute and croon carefree. In the deep woods where I’m unknown, Only the bright moon peeps at me.

2nd movement: Liu Zong Yuan: Old Fisherman

The old fisherman moors at night by western cliffs; At dawn, draws water from the clear Xiang, lights a fire with southern bamboo. Mists melt in the morning sun, and the man is gone; Only the sone reverberates in the green of the hills and waters. Look back, the horizon seems to fall into the stream; And clouds float aimlessly over the cliffs.

3rd movement: Li Bai: Hearing the Monk Xun Play the Qin

I seem to hear the moaning of pine trees as if through ten thousand valleys. My wayfaring heart is cleansed by the flowing stream; Its soft cadence, lingering still, Fuses into distant chiming of a frost-cold bell…

4th movement: Du Fu: Song of Eight Unruly Tipsy Poets

Zhi-zhang riding on his horse feels dizzy as in a boat. Should he fall into a well, asleep there he would float… Seeing jugs of wine made Ru-yang salivate. Zou-xiang has no peer for drinking like a whale. Handsome Zong-shi, unrestrained, undisciplined. Howling toward the sky, reciting poems, feeling indignant. Monk Su-jin is often drunk and distracted in the temple. Li Bai could turn sweet nectar into verses fine. Drunk in the capital, he’d sleep in shops of wine. Even an imperial summons proudly he’d decline, Saying immortals

回说週一晚上戴玉强的演場会,事前我一直都不知道,我差不多每週都会上ESPLANADE一次,從没看到他演出的消息,直到因為有外国的朋友们来访,临时要随我一块去週末SSO的音乐会,才在票房发现他的演唱会,当下决定带老爸去听听,票是蛮紧俏的,但不知為何,居然让我拿到四张位置最好的票 – 上回咱那个纳丹总统就坐那儿,嘻嘻。

与戴玉强一齐演出的还有方尹发和女中音王玉珊,钢琴伴奏是来自中音的张爱琴和天津音乐学院的李彬(可是周小静老师的学生?)。

戴玉强一上埸就唱了“教我如何不想她“、”在那遥远的地方“和”松花江上“。说实话,这些歌曲并不太适合他唱,他努力地在民族唱法与意大利美声唱法之间游走,弄得歌声有奌阴晴不定,不太自然,比如唱"在那遥远的地方",还不如干脆像CARRERAS那样全盘地洋腔洋调。 幸好後面唱的绝大多数是西洋歌剧里的选段,像什么“维特咏叹调”啦、卡瓦拉多西的咏叹调“奇妙的和谐“啦和奥涅金里的”青春,你飘向哪里“等等,就很能发挥他的长处,唱到那些长气高吭的”啊“啊”噢“时,声音非常柔和、温暖,毫不刺耳,很有些帕瓦洛蒂的味道,不过唱到最後一首"今夜无人入眠"时,声音就有奌疲了。

末了的返場曲三首:一首与王玉珊对唱(挺熟的曲调但想不起曲名),一首与方尹发合唱讨好又讨巧的“心中的太阳“,一边 揉着喉咙一边唱,B看他二人飚歌,乐得什么似得,待他们唱完,狠狠地叫了几声BRAVO,也学着揉了揉喉咙,朝我挤了下眼,又叫了几下ENCORE。最後戴玉强独自把”心中的太阳“再唱了一次,听众们方肯散去。

穿插其中的方尹发声音还可以,唱功则有待磨练。王玉珊的女中音则差強人意,鼻音重,吐字不清,唱梧桐树第一段结尾就低不下去唱跑了调。

中場休息时看节目单才知道演唱会是由一个叫春雨音乐協会的组织筹辨。協会是以业余的中、老年声乐爱好者為对象创辦的,怪不得听众中银发族佔了多数,B恐怕是当晚唯一的一米二了。

这个週末林昭亮的音乐会就去不了了- 咱要去武汉过中秋了。:)


little grass (2003-09-03 16:57:22) No.4

Oh, I have omitted the following which completes the 4th movement of Poems from Tang:

Saying immorals could not leave the drink divine. In cursive writing Zhang Xu’s worthy of his fame. After three drinks he bares his head before lord and dame And splashes cloud and mist on paper as with flame. Five jugs are enough for Liao-sui to bring down the house. With his eloquent and enlightening remarks.


返回前页

本主页基于1024X768分辨率制作,建议使用IE、小字体获得最佳浏览效果

爱乐人走四方
Copyright©  1998~2003
本网站所有原创文章、原创图片版权所有,如需转载,请与作者或勇敢的心联系

Email: braveheart@bh2000.net