|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|

你好!自从上次访问后,共有0条新留言,0条新回复。
| 穿梭时空谈音乐(精华帖检索) | 爱乐资讯BBS | 爱乐问答BBS | 新朋友必读 | 爱乐人通讯录 |
|---|
如果回复已有的留言,请点留言前的 图标,或任何已有回复前的如果下载帖子的附件有困难,请访问http://www.bh2000.net/bbs/download.php | 第1/4页 | 下一页 直接去第 页 |
| ||||
| 今年在拜魯特山上有幸得遇唯正兄,向我介紹了這個歷史悠久的網站;回國後花了些時間拜讀這裡關於華格納的留言與討論,深感諸位「瓦迷」的博學與熱忱,對於最近(2009年)討論到的一個問題也想分享自己的一些看法,還請各位不吝賜教: 「救贖者得救贖!」Erlösung dem Erlöser! 常常被問到的這句話,是《帕西法爾》的最後一句歌詞,我認為代表了本劇的核心意義。要搞清楚這句話的意思,首先要要搞清楚這自己被救贖的救贖者(Erlöser)是誰? Erlösung dem Erlöser!被唱出來的時候是《帕西法爾》終曲,此時有以下的人獲得拯救:最明顯的是Amfortas,因為長久以來折磨他的傷口被帕西法爾帶回來的聖矛癒合;其次是Kundry,因為終於有人能抗拒她的誘惑因而解除了她所受的千年詛咒;再來是聖杯騎士們,終於又再度接受聖杯的祝福(像線上遊戲人物那樣把血補滿)。 這些被拯救的人中間有哪一個可以被稱為救贖者呢?有人說Amfortas在失能以前也算是救贖者,因為他負責揭露聖杯讓大家「補血」。但是實際有神奇力量能「補血」的是聖杯。所以聖杯才是真正的救贖者,Amforta第一幕的獨白後面說他自己是「救贖聖物的守護者」des Erlösungsbalsams Hüter(Balsam是醫療用的方劑,如第一幕Kundry帶來的阿拉伯藥膏),這救命仙丹Erlösungsbalsam便是聖杯。 聖杯也獲得拯救了嗎?當然。根據第一幕Gurnemanz的獨白,由於狂野敵人的詭計與力量 威脅純潔信仰的國度wilder Feinde List und Macht des reinen Glaubens Reich bedrohten,於是聖杯與聖矛被交給Titurel,以便建立騎士團、執行崇高使命(例如後來的羅安格林那樣,去拯救受誣陷的純真少女云云)。騎士團的國王必須定期揭露聖杯,以維護騎士們健康並賦予力量與,亦即拯救騎士們免於病衰。由於Amfortas被誘惑受傷後不願繼續執行職務,聖杯因而蒙塵,直到帕西法爾在終曲到來。所以穹頂傳來的兒童與騎士的合唱,是讚美聖杯這個救贖者得到了救贖。 |
| ||
| 大部分關於華格納作品的問題,都可以從正確地解讀歌詞來獲得解決,但是答案最好必須能夠在音樂上佐證。華格納通常是心口合一:音樂是心,文字是口;但若音樂與歌詞兩者不符合時,根據我的經驗,音樂不會說謊,其可信度還更大些。 前文說Erlösung dem Erlöser!,此一被拯救的救贖者是指聖杯。但是教堂穹頂傳來兒童與騎士合唱這一句時,所唱的並非眾所周知《帕西法爾》中代表聖杯本身的音樂,而是第一幕前奏曲開頭齊奏的那個我命名為「聖餐」主題的音樂,前五個音相同但最後三個音不同。 從音樂上來看,代表聖杯的那個主題自始至終沒有改變過,所以聖杯僅是做為一具神奇魔力的物品/工具,當然(以華格納的音樂語言來說)它若是落在壞人手中可能會有小調的和聲改變。有變化與發展的是這個「聖餐」主題:在最初的「聖餐」主題中,後面「折尾」的部份帶來悲傷與扼腕的感覺,後來也常單獨出現。但在終曲時反覆模進、彷彿可以無限延伸的Erlösung dem Erlöser!這句,由於最後的部份不同,「聖餐」主題的悲傷獲得了解決,亦即得到了救贖。 那「聖餐」主題代表的是甚麼東西?在第一幕,Amfortas終於揭露聖杯後,高處傳來人聲:拿我的血喝,拿我的肉吃,為了我們的愛!Nehmet hin mein Blut, nehmet hin meinem Leib, um unser Liebe willen!,唱的正是這個音樂。 1880年華格納為路德維希二世寫的曲目解說,稱這個主題為「愛」,而且把這三句話寫在下面(據說這是耶穌基督最後晚餐所說的話)。誰的愛?耶穌基督的愛──聖餐有時被教徒稱為愛宴(德文Liebsmahle),所以這個主題可說是代表耶穌基督。獲得拯救的是耶穌基督這個救贖者:Erlösung dem Erlöser!這句的音樂,乃是耶穌基督的愛的真正應該有的形態。 回頭檢視整部《帕西法爾》的歌詞,從未直接稱呼耶穌基督之名,通常稱「救世主」Der Heiland。不過有五次把耶穌基督稱為Erlöser:兩次Amfortas的獨白、Gurnemanz的獨白、帕西法爾Erlöser吻了Kundry以後與第三幕為Kundry洗禮時。全劇中似乎只有帕西法爾也被稱為Erlöser(Kundry所稱)。 不過這個牽扯可大了:專門拯救世人的耶穌基督,為何需要救贖?可我認為這才是華格納《帕西法爾》的核心意義。 |
| ||
| 華格納《帕西法爾》的「宗教」涵義 「……所有最獨特而動人的基督教神話中,沒有一個在精神上是基督教的:其精神均承繼自史前純人類的觀念,只是經過重新塑造……」A Communication to My Friends , 1851 「……當宗教變成人為的產品時,就必須端賴藝術來挽救其核心,經由辨認出其神話象徵的真正價值(而宗教只希望我們相信其字面意義),以及理想地呈現其中隱藏的深刻真實。」Religion and Art , 1880 叔本華的哲學論述:1) 這表象世界是無止盡的渴望與苦難,皆為虛幻 2) 世上所有生物在那永恆真實中是無法分辨的太一,所以推論:只有同悲Mitleid是唯一合理的道德基礎,並發現佛教與許多原始宗教(包括原始的基督教)中都存在類似的思想。可是現代人對基督教的看法,實際是受了一千多年以來很會排除異端邪說的教會的影響──小說與電影《達文西密碼》的最大好處,便是讓世人知道耶穌所傳的道(祂自己並未寫下文字),並非只有新約聖經的內容(是約翰等門徒各自寫下的),也可能有其他門徒不同觀點的論述(但遭埋沒)。 華格納繼承叔本華對基督教的看法,認為耶穌弟子們傳的福音有許多是誤解、扭曲了耶穌的真意(以及早期基督教與各宗教共通的、對世界真相的認知),這些不當的論述包括:耶穌復活、審判之日等等,掩蓋了耶穌受難的真正涵義──而耶穌受難此舉的真正意圖是,對於Mitleid的重要性的極致展現。 「是叔本華向我揭露了基督教教義。」柯西瑪日記 , Feb 19 , 1879。「…他們完全不懂基督教教義,看到的只是教會,不明白其歷史源流。只有叔本華瞭解。」柯西瑪日記 , Jan 11 , 1880 所以華格納說《帕西法爾》全劇構想的泉源,來自「聖星期五」(耶穌受難日)為他帶來的感覺,而非「復活節」。華格納說他「不承認任何宗教,除了憐憫(Mitleid)以外。」柯西瑪日記 , Jan 27 , 1882。尼采罵華格納臨老膝蓋一軟跪在十字架面前,真是冤枉啊大人。若要說真跪在十字架前,可不是教堂裡香煙繚繞、僧侶頂禮膜拜的那些工藝複製品,而是耶穌淌血灌溉的真正十字架。我的小標題說:華格納《帕西法爾》的「宗教」涵義,將「宗教」加一引號,是說華格納探索的是比宗教更原始、更根源的東西。 看清楚這點,便不難理解:《帕西法爾》的音樂一言以蔽之,乃是「聖餐」主題從一開始的折尾哀傷,發展到終曲的恢復原形。 |
| ||
| Charlie老兄的图书馆,内容相当可观,兄弟仰慕得紧。 叔本华的大厚书虽然文笔很好,不过啃起来真不如听瓦格纳省心。所以我偷懒看看二手货,Bryan Magee的那本《Tristan Chord》,里面讲到(大意):叔本华推导出一个有趣的伦理学结论:我如果伤害了你,实际上也是伤害了我自己。Amfortas受了伤,Parsifal胸口也跟着疼,这个就叫Mitleid。 http://www.bh2000.net/bbs/all/track.php?cdb=musicbbs&id=11402 (第3楼) 我想在Parsifal里面,基督教的符号仅仅是手段,为了让德国观众理解起来比较方便的一套词汇。 实际上瓦格纳没有打算挖掘基督教本身的涵义。顺着Charlie的话说,“華格納探索的是比宗教更原始、更根源的東西”,这个东西是叔本华从康德式形而上学推导出来的结论,是叔本华的道德哲学,它受到一点佛教的启发。 圣餐的动机(为了方便讨论,借用一下现成的谱子http://www.dlib.indiana.edu/variations/scores/bhq8950/large/index.html),也就是全剧最开头4个小节,很有意思的是第3和第4小节,这个有时候被贴上“圣矛”或者“Amfortas的伤口”标签,当然怎么解释都通,甚至把“伤口”说成是“基督的伤口“都未尝不可。瓦格纳非常喜欢用这个下行5度然后上行级进,《Lohengrin》中的“禁忌的问题”和《神界黄昏》中的Wedding Call是最突出的两个例子。 不过,我倒是比较认同尼采对瓦格纳的批评。并不是说跪在十字架前,而是说两个圣殿的场面,非常集体主义。观众似乎成为骑士中的一员,等待着Erlöser,或者是Führer?个人似乎迷失了,就像信徒在圣礼上合唱众赞歌一样。我承认,这完全是个人气质的选择,我从来不能被Bruckner的交响曲真正感动,大概就因为我没那个气质吧。尼采看到了这一点,他的用词比较激烈,说瓦格纳(也包括那些骑士)是“病人”,未必妥当,但是也不能说尼采冤枉了瓦格纳。这是一种与贝多芬第九交响曲或者《Fidelio》对自由的欢呼,完全不同的“崇高”。 |
| ||
| 仰慕不敢當,只是小小收藏;《Tristan Chord》是絕妙好書,推薦給所有對華格納作品的思想有興趣的朋友,而這些思想對於瞭解華格納的音樂與劇情都非常有幫助。 聖餐動機第二小節後半至第三小節可以命名為[傷口],因為第一幕Gurnemanz「一個傷口燒灼他的腰脅」時非常明確地唱這個旋律。第四小節可命名為[聖矛],則大致說來只有名片型動機的意義。 恕我冒昧,板主無法被布魯克納的交響曲感動,是否由於還沒有機會聽到優秀的現場演出?布魯克納的東西,一樣探索的是比宗教更原始、更根源的東西,即使音響商如何推崇,恐怕只有在現場才能體會其真正的規模。從錄音中聽就好像在電視上觀賞介紹大教堂的紀錄片,更好的音響也許就不過是更大尺寸的螢幕。關於帕西法爾兩個大場景的問題,也很可能與現場體驗有關。 順便問一下,關於指環劇本的討論 http://www.bh2000.net/bbs/all/track.php?cdb=musicbbs&id=11402 我找不到可以回覆的按鈕,可以告訴我如何回覆嗎? 不過指環劇本應該是在1852年完成(1853年即有Private printing),而華格納看到叔本華是1854年,此時所有劇情與大部分細節都已在那裡。在未受叔本華影響之下華格納將佛旦的退讓與心態寫入劇本,幾年後看到叔本華的思想與此不謀而合,才在信上寫了那句有名的話:現在我才完全瞭解我的佛旦。 |
| ||
| 集体宗教性体验,对许多人来说是很向往的事情。我可以理解他们,但是自己却总是麻木不仁,不唯瓦格纳如此。 Bayreuth的剧场镜框式舞台结构限制,没有办法把Parsifal搞成更“现代”的演出。一个制作思路是“看不见的剧院”。头尾两幕场景的转换用大型设备移动舞台和观众席,把舞台从镜框式变换到体育馆式(arena),坐在这个移动的观众席上,真是“时间变成空间”。然后,灯光聚焦于中心舞台,合唱队员分散在四周观众席中,鸽子从天而降…… 我们这坛子设计得有点古怪。长时间没人回帖或者回帖到了一定数量之后都会自动锁定,所以,你随便开新贴子或者在这里跟帖子,写上原引用贴子的地址好了。 |
| ||
| Erlösung dem Erlöser!这句话,通常的英译有两种: 1. The Redeemer (is) Redeemed. Redeemed这个过去分词按英语语法来理解,同时有完成时和被动态的意思; 2. Redemption to the Redeemer. 这个意思就模糊得很了。它可能是说:“瞧,这里发生了一件奇迹(Höchsten Heiles Wunder),我们把这奇迹作为见证献给神。” Erlösung这个单词,翻译为“解放”也是可以的。Prometheus被Hercules解放,没有赎罪的意思。 |
| ||||
| 阿镗爱读书敬佩:说起学肖邦,(一)必须具有“花丛中一门门大炮”,也就是你是一堆鲜花,还得有藏在鲜花中一门门大炮随时待发的可能才行,呵呵(二)要想学肖邦首先得从钢琴家转形成作曲家才能做到,肖邦不只是那华丽的织体。有趣的是:有一次我在北京音乐厅后台,听一古筝权威对另一位正要上台演奏的古筝权威说:“你上台演奏要更像肖邦一些”。 |
| ||
| 文革后期江青想把《歌唱祖国》弄成国歌,就先把王莘放了还接到北京。据说《黄协》初稿审查王莘在场,让他发言时他说可以加点民族乐器特点。于是《黄协》上台演奏就更像古筝一些。 胡老师也很民族啊,很欣赏舒曼对肖邦民族音乐语言的比喻嘛! |
| ||
| 陈老师:你还别说我还真有两张不同歌词的中国国歌邮票呢。前些年《歌唱祖国》就是咱国第二国歌呀,与《蓝色多瑙河》也被奥地利地誉为第二国歌有些相似,但这几年《歌唱祖国》不怎么唱了,可《蓝色多瑙河》年年在演奏。王莘的儿子王大山在芭团好像与鲍爷一样是学长笛的,他也是中央音乐学院的学生,上学那时曾在去天津的火车上聊过,也去过他家,不幸的是白发先送黑发啊。我和梁大楠在北京音乐厅后台聊天,一古筝演奏家在和李萌(古筝演奏家)聊天时听到的,下两个节目就要轮到李萌与梁大楠上台演奏了。如果《黄协》真的加进古筝特色也不错吗,呵呵。别理舒曼,他患上了精神病,跳河自杀了,他竟出“狂言“ |
| ||
| 今年是这疯子诞辰200周年纪念,以为他发行了两枚银币了。 |
| ||
| 舒曼:“一镑铁不值几文,但把它制成千万根钟表发条确价值累万” |
| ||
| 钢协中“黄水奔流向东方”那句应该就是古筝的特色了 |
| ||
| 狂兄说的不错,《黄协》真的加进古筝特色了。 |
| ||
| 改版《娘子军》吴清华主题是王大山弄的吧? |
| ||
| 狂兄陈兄记忆力真好!《黄协》那段“轮指”确像古筝。听说王大山给改的,那时是小集体与大集体一齐创作的。有一次我去芭团听《红舞》内部走台排练(还没公演),当乐队奏南霸天主题时一位坐在后排的一电工站起来,一面走出排练厅一面唱着南霸天主题还给加上了词:“娘子军——你、在、哪里,娘子军——你、在、哪里!”,全场舞蹈演员及乐队大笑不止。 |
| ||
| 芭蕾舞《红色娘子军》中的民乐挺好的! 2009-11-07 15:07 1975年中央芭蕾舞团(当时叫中国舞剧团)拍摄了芭蕾舞红色娘子军的电影版本,当时的音乐中中有很多民族乐器,是江青的意见。这在当时绝对就是最高指示,谁敢不从。 锣鼓经的使用 其实当时大家都感到很新鲜,有的地方感到很滑稽。尤以一场长青和小庞出场时的小锣为甚,大家演奏到这里,每每忍俊不禁,或互相传递眼神儿,觉得很可笑。现在看来,其实作为一种中国特色的社会主义芭蕾,也是可以接受的。 琵琶 其他地方的民乐更是独具特色,甚至可谓精彩。 例如,在一场琼花被毒打后,被抛尸荒野,大雨过后,琼花苏醒,引出一段琵琶独奏,由于是在几声霹雳和暴雨之后,激烈的雨滴溅落在芭蕉林中,变得很柔和,随着雨声渐远,传来琵琶一段哀婉的独奏声,演奏者(我忘记是谁了)的五指轮奏,听起来流利却恬静,又如大珠小珠漫天飘舞,纷纷洒洒,带给我们的是好一个雨打芭蕉,实在是精彩绝伦。这段堪称绝笔! 海笛(唢呐) 二场《五寸刀》舞以唢呐做引子,也是一段特色乐章。演奏家是姜克先生,他是吹双簧管兼任唢呐演奏,他的演奏特色是Vibrato 明显,频率慢而幅度大,这个特色唢呐Vibrato,很快在全国普及起来,成为唢呐演奏的样板儿。通常 每每到他演奏的时候,大家都会窃笑,谁都不敢看他,因为他总是面红耳赤,非常投入地演奏,以至于他的多脂肪的全身都在激烈地Vibrato 。 另外,关于那个乐器的称谓,我记得应该叫:海笛。唢呐在我国北方俗称“喇叭”,“小喇叭”他们的不同在双簧哨片儿的宽度不同。 竹笛 二场琼花踉踉跄跄疲惫出场,被众人搀扶,小庞指点,琼花抬头,亲切的面孔和新的环境 中,怅然引来一段清脆嘹亮鸟鸣般的竹笛声,引出大提琴深情的呼唤。据说这段音乐是已故演奏者王大山随手拈来被作曲家采用了。可谓点睛之笔, 需要特别说明的是,现在我们演出使用的不是这个版本,不但竹笛去掉了,(“四人帮”倒台后,所有的民乐部分全部都换成了西乐,琵琶换成了小提琴,海笛换成了小号加弱音器,竹笛换成了双簧管等)并非故意只换了这一段,而是因为其他的总谱都没保留,只有这一段被无意中发现,是残存的总谱。其实我还是喜欢电影中的那个版本。 柳琴,三弦和中阮 三场南府的音乐,使用的几件民族乐器,衬托着南府饱含着的中国民俗民风,以及相关人物的文化背景。 芦笙 绝对的南方特色乐器,比北方的芦笙长,竹管的排列也很独特,是双排阵列。由圆号演奏者杨杰老师兼任独奏,演奏得非常好,那是需要专门花费时间苦练才能成就的。 其实,我以为,就任何一部大型舞剧来说,在音乐中使用特色乐器都是无可非议,民族乐器在《红色娘子军》这样一部大型且闻名天下的舞剧音乐中是不可或缺的味精。 详见: http://cor55.blog.sohu.com/136119407.html |
| ||
| 五声琶音学古筝,轮指学琵琶。古筝中的轮指是近年来学琵琶的结果。 |
| ||
| 国交新指挥普拉松将与国交乐队赴欧洲巡演。普拉松9月5日为北大新生举办一场音乐会。普拉松9月4日指挥国交演出贝多芬第五《命运》交响曲、莫索尔斯基的《图画展览会》、还有吴祖强改编的弦乐合奏《二泉映月》《永定河》交响曲已在官厅水库排完外景近期制作DVD。《永定河》交响曲定于9月中旬由潭利华指挥北京交响乐团排练,9月20日在中山音乐堂首演,年底出版总谱。 |
| ||
| 巴哈从未写过钢琴音乐。所有现代钢琴演奏的巴哈,都是“改编”。巴哈在晚年见过现代钢琴的祖宗,仅此而已。 Mozart和Beethoven时代的钢琴,与肖邦的带复式击弦机的钢琴,与更晚的Steinway大钢骨架琴,区别那是相当的大。各位能想象Debussy或者Rachmaninov的音乐在Klavier或者fortepiano上演奏么? 所以,这篇论钢琴音乐的文章,基础就有问题。关公战秦琼。 |
| ||
| 阿镗兄所论乃现代大钢琴上所奏之巴赫、之莫扎特、之贝多芬、之肖邦、之李斯特、之德彪西,故相互间并非没有可比性。班长有打镲之趣。 |
| ||
| 为什么不都在fortepiano上演奏,大家再比比谁高谁低呢?Rosalyn Tureck和Glenn Gould的巴哈之所以出名,首先就因为他们的声音不像现代大钢琴上通常发出来的声音。 “為了學習作曲技法,筆者曾模仿巴赫、莫扎特、貝多芬、華格納的風格,寫過一些習作式作品,均有幾分模樣。可是想模仿蕭邦風格寫點東西,連一句都沒有成功過。” 学生我下面这句话说得重了点:您如果觉得您能有几分模样模仿得像,那说明您没有真正了解到那些大师们的伟大之处;您觉得您学不来肖邦,倒说明您懂肖邦。 至于说“蕭邦的個性與人生經歷太獨特”,个性独特,这是没有意义的说法,主语发给谁都行。他的经历,也说不上有什么丰富多彩,从华沙到巴黎而已,比他经历丰富的作曲家多了去了。 |
| ||
| “論樂器特點之發揮,巴赫、莫札特均不如蕭邦、李斯特”,nonsense。 |
| ||
| 论乐器发挥是进化的,从巴赫、贝多芬到肖邦、李斯特、德彪西并没有截止,虽然余超与陈老师说到了可比性,但音乐包括创作与演奏以及乐器的制造一直是在不断有进化的。 |
| ||
| 在巴赫之前斯维林克是第一个给管风琴的脚键写作声部的作曲家。 |
| ||
| “論樂器特點之發揮,巴赫、莫札特均不如蕭邦、李斯特”,nonsense。 不是nonsense。乐器没那个特点,想发挥也没法发挥。 |
| ||
| 我不喜欢《黄河钢琴协奏曲》,《黄河大合唱》还行,感觉改成钢协,有点像八十年代有一阵时兴的“世界名曲主题连奏”。 前几天路过唱片店,正好心情不错,想买张CD。忽然想起家里居然一张《梁祝》都没有,就挑了一张。挑选的原则有一条就是不想搭配《黄河》钢协。 BTW,最后买的是沙汉姆/水蓝/新加坡交响,搭配的是老柴小协。 |
| ||
| 记得以前阿鏜老师说学颜真卿有些象,学柳公权不像,所以柳比颜好。 |
| ||
| http://www.bh2000.net/bbs/all/track.php?cdb=musicbbs&id=10571 快两年了 |
| ||
| 文字能描绘音乐?不要当真。顶多谈谈欣赏者的文字还不切内容的个人的感觉和感受以及在此基础上的理解。 作曲家更难评论了,我看谈得比较能清楚的就是曲子结构等。 这篇文章出于个人欣赏的角度写的,而且已经注明了,不必追究乐器的限制。没有必要在这上批驳。 |
| ||
| 浩瀚的钢琴演奏界中,郎朗就别提了,算不上钢琴大师。 |
| ||
| “論樂器特點之發揮,巴赫、莫札特均不如蕭邦、李斯特” 这完全可以换一个说法:巴赫、莫扎特是超越乐器的。 |
| ||
| 論旋律,巴赫、貝多芬、德布西的得分,比莫札特與蕭邦略低。 論意境,李斯特的得分不如蕭邦。 論對位功力,蕭邦比不上巴赫、貝多芬。 这不是废话嘛,对位见长的音乐,当然就不能同时强调歌唱旋律了;旋律为主的,往往都不是对位的。 |
| ||
| 你仔细听LL演奏快速乐曲时,有好多不清晰的地方,哈哈镜说他不是大师我很同意,LL只能是小师。 |
| ||
| 这里有个钢琴织体写作问题。肖邦很多作品的织体只有钢琴演奏音响才对,就是说只适合钢琴演奏。贝多芬不同,他的钢琴作品中既有典型的钢琴织体,也有明显适合其它体裁的织体形式:第四奏鸣曲第三乐章三声中部就像巴赫C大调前奏曲、肖邦第十三首练习曲一样是纯钢琴织体;第二奏鸣曲第二乐章主部主题是弦乐四重奏织体,一提、二提、中提用弓拉,大提拨弦;第十一奏鸣曲第一乐章呈示部第二副部主题前半部分是四部合唱织体;第二十一奏鸣曲呈示部副部主题前半部分是管风琴织体;第二奏鸣曲第一乐章呈示部副部主题预示了舒伯特交响曲的音响:下方是弦乐的颤抖,上方相继是单簧管、双簧管、长笛哀怨的独奏;第十一奏鸣曲第二乐章呈示部主部主题是钢琴伴奏下的抒情花腔女高音独唱。假如把这些部分钢琴织体改换成上述织体时(就是改配器),无需改换音高,弄出来就是那个东西。 不同角度结论就不同:你可以说贝多芬钢琴特点的发挥不如肖邦,你也可以说贝多芬把其它体裁的织体引进钢琴中来扩展了钢琴的表现领域,比肖邦强。再比如一个说烂了的评价:肖邦把钢琴特点发挥到极致、李斯特把钢琴推到了交响化的顶峰之类,不好说谁高谁低。只有订一个标准:或者是钢琴织体最典型,或者是模仿其它织体最多最像,或者是技巧最难,或者是织体层最多,或者是最为听难弹易……,这才好比出高低。阿镗已经列出了单项标准,评价也很中允。 |
| ||
| 如果没有钢琴的发明和进展,也不会有肖邦,更不会有肖邦这样的留世作品。想像一下根本就没有钢琴,只发明了电子琴。。。。。。还有谁? |
| ||
| 人还是挺个性化的,有些人对和声敏感,有些人对旋律敏感。就比贝多芬晚的肖邦,这里不能再说钢琴的限制了。但我看肖邦对和声不如对旋律敏感,很多和声用琶音处理的。 至于时代的一些潮流,总是有大多人去迎合时代潮流的时势,像贝多芬,就是一个愤青斗士,迎合屁民时代需要所出的顶尖者(如果刚开始没有一群屁民支持,他在钢琴对决中败下阵来早就无声息了)。这里因为时势,不但不能出贝多芬可能出比他差点的其他人,而且贝多芬一定在这方面出色才去做这方面的音乐。就凭贝多芬他那个马拉多纳的体型,钢琴的和声表现上肯定也有优势。但要是清瘦的肖邦去搞这些,不是自己和自己48公斤的体重过不去(他自己作曲自己弹)?实际最后不就是在欧洲巡演中,自己和自己身体过不去死的? 所以,搞什么也是自然按自己擅长的,即使是时势偏好所致导致从事的某种音乐特征。 因此,说贝多芬比肖邦更擅长交响和声,想想还挺有道理的。 |
| ||
| 也不要神化这些伟大的作曲家。不是说肖邦的钢琴协奏曲的伴奏部分,有很多差错的地方需要后世人去修订吗?显然交响功底的问题。 神化之后,都只能比较强的,不能比较差的了。 |
| ||
| 钢琴家弹的好不好,技术上听快速跑动的连接句。有耳朵的细心听的,一听就露馅。 不信比比LL和阿劳?不是一个量级的。 |
| ||
| 也不要神化这些伟大的作曲家。不是说肖邦的钢琴协奏曲的伴奏部分,有很多差错的地方需要后世人去修订吗?显然交响功底的问题。 神化之后,都只能比较强的,不能比较差的了。 --要看好的地方。也要看是谁弹的。肖邦写的那两个钢协,也就是他尝试而已。 你把贝多芬早期练习和尝试的东西拿来也是类似的。 |
| ||
| 【莫札特被譽為音樂之神。 隨便聽一曲他的鋼琴奏鳴曲或鋼琴協奏曲,我們都會感受到那獨一無二的清純、清爽、天真、美麗,有如不知憂愁為何物的小孩子,或不食人間煙火的天上仙女。 心情煩悶時,最好聽一曲莫札特。 】 K466、K491、K457、K475、K570都和天真美丽清纯关系不大啊。莫扎特是男的,不是小萝莉啊!女性化的莫扎特是对莫扎特的误读。就算最脍炙人口的K331,前两个乐章,多么多愁善感啊! |
| ||
| 以前听音乐讲座,把莫扎特说跟贫下中农一样苦。其实莫扎特吃的玩的用的都比你好。他既不是苦中作乐也不是多愁善感。是能赚能花。 |
| ||
| 阿镗的文章只有机械的单项比较,并没指出这些特质内在的矛盾或者联系。 |
| ||
| 以在自己之前的和声中添加新东西的多少为标准,肖邦对和声的贡献比贝多芬大。 |
| ||
| 和声与和弦是两个不同的概念。 和声指两个以上不同的音按一定的法则同时发声而构成的音响组合。和声作为和声学的简称,是指研究和弦的结构、和弦与和弦之间的相互关系,以及和弦连续进行的学问。 和弦是乐理上的一个概念,在西方古典—浪漫主义时期,指的是一定音程关系的一组声音。将三个和三个以上的音,按三度叠置的关系,在纵向上加以结合,就成为和弦。 琶音指一串和弦音从低到高或从高到低依次连续奏出,可视为分解和弦的一种。 在专业人士的一些不严格的语境中,和声常常与和弦的用法相混,因此不能苛求一般音乐爱好者能将这两个概念严格准确地区分开来。但有些观念还是应当讲清楚的,比如“很多和声用琶音处理”严格讲应当是“很多和弦用琶音处理”,而琶音使用的多少与对和声是否敏感并没有直接的关联。 哈兄对钢琴音乐的感悟有自己独到的见解,个别名词概念表述不清并不掩盖哈兄观点的精彩。 |
| ||
| 能有机会跟陈师一起听音乐会,听听他事先、事后的点评就好啦。 |
| ||
| 有些爱乐者,只听“提琴”,或者只听“女高音”,只听“钢琴”,人家青菜萝卜,咱不能干涉。不过,这种听音乐,“境界”不高。我这么评论这些爱乐者,也是青菜萝卜的说法。 单独讨论贝多芬的钢琴部分,只有演奏者和造钢琴的才会这样。你只会弹钢琴,不会别的,自然得把贝多芬全集中沾钢琴的那部分挑出来。除此之外,我看不出还有什么原因要专门限制在钢琴音乐领域,特别是对欣赏者而言。你说关公使矛打不过张飞,瓦格纳钢琴写不过李斯特,也许是这样,但是有什么意义呢? 阿鏜老师此文专论钢琴,却避而不提钢琴本身演化这一如此重要的事实,说是对入门者的普及,还不如说是对入门者的误导。 |
| ||
| 陈老师说肖邦的和声比贝多芬贡献大是对的,浪漫期就是比古典期和声丰富多彩。肖邦钢琴协奏曲的配器也是很棒的,他配的相当有分寸,即不喧宾夺主还把乐队的协奏关系处理的很好,他不会配器吗?只不过他不写乐队作品而已,他从不改编别人的音乐作品,但他亲口说过“李斯特就会改编别人的音乐作品”。我个人最喜欢拉赫曼尼诺夫的第二钢琴协奏曲,钢琴与乐队共同协作达到了炉火纯青的程度。 |
| ||
| 陈老师是教“织体”的,呵呵。拿个比仿:巴赫的音乐作品织体是“裸体”或是只穿上了“背心和裤衩”,肖邦与李斯特的音乐作品织体是穿上华丽的外套,而德彪西、斯特拉文斯基的音乐作品织体却穿上了有讲究的富于个性的服饰。 |
| ||
| 过客兄想象与在下一起听音乐会兼听事先、事后点评会很愉快,来他一回就知道要大上其当:本人常常搞不清谁弹的好谁弹得不好。说来可能不信:听一场音乐会,于我而言,夸张地讲,跟在家读谱区别不大(现场、CD、读谱当然不同,这里是一种极而言之的说法),听一场糟蹋大师的音乐会,还不如在家读谱。过客兄跟我在家一起读读谱或许还能说道说道。 本坛各位都喜欢音乐,但角度不同。有的偏爱某一体裁,有的偏爱某一风格,有的偏爱某一作曲家,有的偏爱某一演奏(唱)家。就其所爱,有的泛泛,有的专深。诚如班长所言:萝卜青菜,各有所爱,遇有所爱之物,便似大烟鬼般过它一个大瘾。 本人最为不幸,早早陷入专业泥潭,一听(更多是看,即便听也会在脑子里变成谱子)就是技术、技巧,拿技术、技巧当乐趣,甚少有常人赏乐时过大烟瘾般的满足感(或不满足感)。 当然技术也有技术美,我在其中所得到的乐趣也许并不比各位听音乐时所得到的乐趣更少。作曲技术如此,演奏技术也如此,正像哈兄对钢琴家手指快速跑动技术也很看重一样。 |
| ||
| 陈老师说得倒满靠谱的。 |
| ||
| 陈老师谈技术一点没错。 如果论到谁最有资格谈论音乐,当然是专业人士。音乐的核心还是内部的结构问题。至于音乐引发的情感,那是公说公有理,婆说婆有理的事情,属于音乐的外部事物。要论排序,当然专业人士具有优先资格。 |
| ||||
| 打扰各位一下,请问有人比较了解斯卡拉爱乐和毕契科夫吗?9.17在北京有场音乐会,查了查google没有查到关于乐团和指挥的详细介绍,都是演出预告,有了解的麻烦介绍一下,谢谢。 |
| ||
| Filarmonica della Scala http://www.filarmonica.it/ Semyon Bychkov www.semyonbychkov.com |
| ||||
| 今天无意间在学校图书馆借到一套brahms弦乐重奏作品集,三张CD包括全部弦乐四重奏,五重奏和六重奏。演奏者是匈牙利的一个叫做bartok quartet的组合。录音年代是七十年代中期,出版公司是hungaroton. 因为历来对于东欧杰出而悠久的室内乐传统就非常喜欢,以前听过的录音包括vegh quartet,talich quartet,hungarian quartet,budapest quartet等等没有一个让我失望的,而且很多他们的录音都成了我的首选。而这个四重奏以前竟然完全不知道。上amazon搜索了一下,竟然结果都是巴托克的弦乐四重奏录音,而几乎没有这个组合的录音。不知道哪位大侠有所了解? 关于他们的演奏,没有噱头,没有卖弄。声音好像也并不是什么光彩亮丽。但我觉得他们确具备了一个顶级四重奏应该有的所有气质,入化境的默契,朴实但极有韵味的声音,及其自然却考究的风格等等。总之,听了他们的录音,美国的重奏就基本可以用没文化来形容了,而别说现在最好的hagen quartet相比之下觉得还有些浮,就是alban berg, melos这样的大师级别组合在有些地方都稍显过于凌厉了。当然,这也是不同国家和文化的音乐传统了,所以,仁者见仁。 |
| ||
| http://classicstoday.com/review.asp?ReviewNum=7103 http://www.arkivmusic.com/classical/album.jsp?album_id=50717 http://www.arkivmusic.com/classical/album.jsp?album_id=36556 http://www.arkivmusic.com/classical/album.jsp?album_id=24061 http://www.arkivmusic.com/classical/album.jsp?album_id=45865 Without a unique signature sound or playing style, any ensemble can be buried in no time. |
| ||
| 如果说这种unique signature sound or style是向emerson quartet那种的,那我宁愿不听四重奏。哈哈~ |
| ||
| Some people can make it a career, some can't. It's not just a philosophical thing. It's a practical one. Very often it's the loser who turns into a whiner. By the way, what are doing in USC now? Teaching? Studying? Or both? I figured that you should be very close to planning your future now, as a soloist (I have seen your playing clips), a member of a chamber ensemble or a part of an orchestra. Once you get buried with all sorts of auditions, I guess you won't have much time to call so and so ensemble without a cultural anymore. But don't complain, because there many free wheeling ones who would love to have an auditioning call because they seldom get any. Emerson Quartet? If yours can be half as good as they are, I would love to pay double the price to see it. :-) |
| ||
| 您真神通广大,不仅知道我在USC,还看过我演奏的视频。。。是youtube上那个照相机拍的吧?实在不好意思。 明年就硕士毕业了,不过从03年来美就没打算在这里留,毕业了直接回国了。在音乐学院里面半教书半演奏也不错。不知道那个时候自己一边听着这些老录音看着很多同辈还在美国天天考自己是不是有种很奇怪的感觉。所谓“古调虽自爱,今人多不弹。”哈~ 另外,我确实不太喜欢emerson quartet,不过课没有说自己拉重奏有他们十分之一的水平。就像我可以不会做菜,但是还是可以点评一下某个厨子的手艺吧?哈哈~ |
| ||||
| 詹姆斯·高威要来上海了 10月份,高威大爷带着老婆大人一起来上海音乐厅演出。 曲目: W. A. 莫扎特:《费加罗的婚礼》序曲 W. A. 莫扎特:C大调长笛与乐队柔版,K.315 W. A. 莫扎特:D大调第二长笛协奏曲,K.314 ――――――――――――――――――――――――― W. A. 莫扎特:《魔笛》序曲 W. A. 莫扎特:A大调第29交响曲,K.201 指 挥 : 詹姆斯·高威 独 奏 : 长笛:詹姆斯和珍妮·高威 整场都是莫扎特,大概大爷特别钟爱莫扎特吧。最有趣的是这回高威亲自指挥自己和老婆大人,很期待。 |
| ||||
| “新上海”第三届上海音乐学院当代音乐周2010学生三重奏作品征集 作为上海音乐学院当代音乐周大师班的活动,该作品征集旨在鼓励学生富有创新精神和优秀的三重奏的创作。 组委会将选出五部作品于2010年11月4日上午10点在上海音乐学院北楼报告厅举行的《大师点评+国际学生作品音乐会》,演奏:德国DuoPlus乐团。 音乐会将由音乐周驻节大师米赫也T.Murail [法]、许舒亚、贾达群现场进行作品点评。 音乐周将为外地及国外入选者提供2010年11月2 -6日的食宿与全套音乐周免费套票(路费请自理)。 征稿要求: 1.作曲者须为学生身份(可以任何国籍、年龄不限),每位只能提交一部作品。 2.参选作品时间长度介于6-10分钟之间。 3.参选作品必须为小提琴、单簧管、钢琴、手风琴(键钮式)之间的三件乐器而作。 4.参选者必须提供一式6份干净、清楚的已打印装订的乐谱(如是电子PDF文挡乐谱请寄:wen_deqing@yahoo.com)。如果是按C调记谱的作品(就单簧管而言),6份乐谱中必须有三份是移调乐谱以便演奏。 5.参选者请提供本人的真实信息(学生证复印件,电话,E-Mail,通信地址,简历),并连同乐谱一起于2010年9月15日下午5时整以前送交或速递寄至: 中国上海市汾阳路20号 上海音乐学院作曲系温德青教授收 邮编200031 感谢参与! 感谢胡景敏当代音乐基金的资助! 2010-3-29 “新上海”第三届上海音乐学院当代音乐周 详情可参见当代音乐周官方网站:http://www.shcnmw.com |
| ||||
| 《2010当代音乐作品研讨会文集》启事 为推动当代音乐作品在中国的发展,2010第三届上海音乐学院当代音乐周将再次举办当代音乐作品研讨会和出版优秀论文集。 本会议内容将围绕当代音乐作品展开研讨,并将入选优秀文章集结成集。本届评委由韩钟恩、陆培、伍维曦组成。入选文章者将获得音乐周期间11月2日-6日的食宿(外地或海外入选者)及音乐周全部活动之套票,同时赠送出版文集2本。外地或海外入选者的路费须自理。 投稿标准: 1、文章内容必须在当代音乐范围之内。包括:现代音乐作品分析;国内外现代音乐现状批评;国内外现代音乐作曲家访谈;传统与现代音乐的继承和创新;等等。 2、投稿文字只限中文。 3、投稿者的年龄、身份不限,每人只能投一篇。 4、字数在10‘000-12′000之间。 5、投稿时间即日生效,截止于2010年9月18日零时,请将稿件寄往:qiaochengpm@gmail.com 。凡未于指定时间内收到的稿件皆不具入选资格。 6、来稿请注明中文个人简介及即时联系方式(手机号码)。 7、投稿文章必须未经正式刊物发表。但本论文集(内部发行)发表的文章并不影响该文将来在其它正式刊物的发表。 评审过程及规则明细: 1、 第一阶段由三位评委于2010年10月8日12时前选出10篇文章; 2、 第二阶段将公布入选者名单,并请入选者做好会议发言的准备:10位文集入选者将有10分钟的时间陈述,然后与会者可进行研讨。 第三届上海音乐学院当代音乐周2010组委会 2010-3-29 |
| ||||
| 在文学城上看到的: 一直以为前几天的绑架案是菲律宾歧视华人没尽全力,结果今日发现 2000年21个美国人在菲律宾被阿布撒耶夫绑架,经菲律宾解救只活下来一个人……原来丫真不是故意的! 《费加罗报》说,菲律宾警方并非第一次如此丢脸,2002年他们解救一名被劫持男童,结果一大群特警面对一个只有一把刀的劫匪,居然让劫匪捅了孩子13刀后才击毙劫匪,那个孩子身上还中了5枪…… 世界最恐怖的事不是中国城管来抓你,而是菲律宾特警来救你! |
| ||
| http://news.sina.com.cn/w/phikid/index.shtml ? 为什么这种新闻一看就像是铁血编造的呢?一搜“菲律宾 绑架 美国 人质”果然也都是铁血之类的论坛链接。 |
| ||
| 再次证明百度的正确性:) http://gzbbs.soufun.com/2811079903~1~650/69009348_69009348.htm |
| ||
| 俺昨天刚从马尼拉回来。这个国家无论气质还是氛围上,都跟法制,专业精神,秩序,发达,文明这些词汇无缘。警察在那儿,跟职员,门童,服务生的性质差不多。在银行,写字楼站岗的警察,都负责开门。在餐馆负责保卫的警察,居然还管招揽生意,收拾桌子!他们给我的印象是特友好,驯良,,,呃,驯良到近乎懦弱无能。根本就没有威慑力。跟美国警察根本就是俩概念。 其实,也就是因为是香港人遇难了。在某些压力下,菲律宾国内还跟着嚷嚷几句。我到马尼拉当天,菲律宾南部就又发生劫持事件了。死了4个人。据说这种事在菲律宾司空见惯。他们自己人民死了,更是没人管。 菲民们,好像都挺同情门多萨的。1955年出生的他,丧失了退休金,很难想象该如何生存。这种国情,中国也有。唉,万恶的。。。 |
| ||
| 10 Famous Hostage Situations http://listverse.com/2009/04/17/10-famous-hostage-situations/ elanso的翻譯 http://www.elanso.com/ArticleModule/Compare.aspx?ArticleID=KzIYL9U0PULcNsQwNsW6KzIi |
| ||
| 在这位出了名的人质事件凶手门多萨的棺材上,还放着他的警帽?是对他的哀悼么?为什么最方便击倒的时刻没有把他击倒? |
| ||||
| Nice article. http://axess.se/magasin/english.aspx?article=713 The Post-Modern Ear By Roger Scruton Towards the end of the 19th century, and in the wake of Wagner's achievement in Tristan und Isolde and Parsifal, the musical language which had been common property of Western composers since the Renaissance, underwent a crisis. What we now know as tonality, which is the system of keys and scales, and the harmonic progressions, which had been accepted by audiences since at least the end of the Middle Ages, entered a kind of flux. Keys were no longer stable; dissonances began to resolve onto other dissonances (as in the Prelude to Tristan und Isolde), new harmonies began to insert themselves into the old sequences, and the scale expanded from eight notes to the twelve-note chromatic scale, using notes at random from other keys, and constructing sinuous melodic lines that seemed more adapted to dark and solitary emotions than to the cheerful day-light exuberance of choral song. The crisis deepened during the first quarter of the 20th century, as a result of two striking innovations. The first was that of Debussy, anticipated by Liszt, who began to use the whole-tone scale (the scale without semitones). This scale, emphasizing each note equally, and being without a dominant, is directionless and lacks the dynamic tension of the traditional major and minor modalities. From the whole-tone scale new harmonies emerge – static, indolent, yet somehow not at rest. Debussy combined this scale with post-Wagnerian harmonies, in music which was guided entirely by his own sensitive ear, and by none of the rules of classical harmony, not even those followed and stretched by Wagner. Ravel followed suit, and in due course the French composers were to influence Bartók, Stravinsky and Janácek, all of whom borrowed the whole-tone language when they needed it, meanwhile inventing with the ear. The second innovation, yet more subversive, was the introduction of entirely atonal melodies and harmonies by Schoenberg, who also, in his vocal setting Pierrot Lunaire, used Sprachgesang – a kind of insinuating sing-song, in which words are deftly stuck onto the musical line, rather than being sung to a melody of their own. It was impossible to dismiss Schoenberg’s innovations as the work of a second-rate composer trying to disguise his incompetence. In Gurrelieder, Verklärte Nacht, and Pelléas et Mélisande he had shown total mastery of tonality and of late romantic harmony, and these great works remain part of the repertoire today. But by the time of the Piano Pieces op. 11 he was writing music which to many people no longer made sense, with melodic lines that began and ended nowhere, and harmonies that seemed to bear no relation to the principal voice. At the same time, Schoenberg’s atonal pieces were meticulously composed, according to schemes that involved the intricate relation of phrases and thematic ideas. In due course this meticulousness led to an obsession with structure and the quasi-mathematical idiom of twelve-tone serialism, in which the linear relations of tonal music were entirely replaced by a permutational grammar. The result, in the hands of a musical genius like Schoenberg, was intriguing, often (as in the unfinished opera Moses und Aron, and The Survivor from Warsaw) genuinely moving. Schoenberg’s pupils Alban Berg and Anton Webern developed the idiom, the one in a romantic and quasi-tonal direction, the other towards a refined pointillistic style that is uniquely evocative. But it should be remembered that all these experiments were begun at a time when Mahler was composing tonal symphonies, with great arched melodies in the high romantic tradition, and using modernist harmonies only as rhetorical gestures within a strongly diatonic style. And in England Vaughan Williams and Holst were working in a similar way, treating dissonances as by-ways within an all-including tonal logic. A concert-goer in the early 1930s would have been faced with two completely different musics – one (Vaughan Williams, Holst, Sibelius, Walton, Strauss, Busoni) remaining within the bounds of the tonal language, the other (Schoenberg and his school) consciously departing from the old language, and often striking a deliberately defiant pose towards it. Somewhere in between those two musics hovered the great eclectic geniuses, Stravinsky, Bartók and Prokoviev. And meanwhile the polemics abounded, some dismissing the tonal idiom as reactionary and exhausted, some attacking the modernists as nonsensical and deliberately insulting to the good bourgeois audiences who paid for their self-indulgence. As we know the contest between tonality and atonality continued throughout the 20th century. The first was popular, the second, on the whole, popular only with the elites. But it was the elites who controlled things, and who directed the state subsidies to the music that they preferred – or at least, that they pretended to prefer. From the time (1959) when the modernist critic Sir William Glock took over the musical direction of BBC’s Third Programme, only the second kind of contemporary music was broadcast over the airwaves in Britain. Composers like Vaughan Williams were marginalised, and experimental voices given an airing in proportion to their cacophonousness. During the 1950s there also grew up in Darmstadt a wholly new pedagogy of music, under the aegis of Karlheinz Stockhausen. Composition, as taught by Stockhausen, consisted in total randomness of inspiration combined with a meticulous mathematisation of the score, to produce music which makes little or no sense to the ear, but which fascinates the eye when spelled out on the page. Stockhausen’s own works – bulbous monstrosities which make maximum demands on the listener’s attention and give next to nothing in return – received and still receive extensive, usually state-subsidised performances all across the world. His older Austrian contemporary, Gottfried von Einem, who was at the time writing powerful operas in a tonal idiom influenced by Stravinsky and Prokoviev, was in comparison ignored, not because his music is trivial, but because he was perceived to be out of touch with a musical culture determined to clear away the dangerous vestiges of the romantic worldview. It is no longer accepted as proof of a low-brow musical sensibility to wish to reconnect with that the romantic tradition. It is now permissible to like Sibelius and Vaughan Williams, and to believe that they are superior to Stockhausen and Boulez. It is permissible to reject the notion that tonality was made irrelevant by the atonal school, and to recognise that some of the greatest works in the tonal tradition were composed in the middle of the 20th century: Rachmaninov’s Rhapsody on a Theme of Paganini, for example, Strauss’s Four Last Songs, Britten’s War Requiem, the later symphonies of Shostakovitch and Vaughan Williams, Aaron Copland’s Clarinet Concerto and Appalachian Spring. Some of these – the Rachmaninov and the Strauss – could be seen as extracting unexploited remainders from the tonal tradition. Others – Britten (and not in this work only) and Copland – could be seen as actively engaged in renewing the tonal tradition, drawing out new kinds of melodic line and novel harmonic sequences. The idea put about by the Marxist critic Theodor Adorno, that tonality was by then nothing but the exhausted remainder of a dead tradition, was definitely disproven by post-war music. By the 1950s it was atonality and not tonality that was exhausted. The radical modernist idiom was kept alive by Darmstadt and the musical establishment, by the system of official patronage and by the fact that real musical education, which used to be a household requirement, had been effectively destroyed by the invention of broadcasting and recording. Without a musical education it is not easy to feel confident in saying, of Stockhausen, that the Enperor has no clothes. Meanwhile the real modernist experiments – those which drew freely on the tonal tradition and on the eclectic spirit of Western civilisation – gained acceptance from the ordinary concert-goer. Works like the Turangalila Symphony of Messiaen, the remarkable Star-Child oratorio by George Crumb, and the triple concerto of Michael Tippett entered the repertoire without any need for the critical hype and institutional support enjoyed by Stockhausen and Boulez. |
| ||
| But there is another reason for the brief ascendancy of radical modernism, and one that bears heavily on the future of Western music. During the course of the 20th century a wholly new kind of popular music emerged. Nobody can say, in retrospect, that the waltzes and polkas of Strauss or the operettas of Léhar and Offenbach belong to another language and another culture from the symphonies of Brahms or the music dramas of Wagner. Strauss (father and son), Léhar, Offenbach are now counted in the ‘classical’ repertoire, just as much as Wagner, Brahms and the other Strauss. And the distinction between popular entertainment and high art is internal to their repertoire: the Overture to Der Fledermaus and the Hungarian Dances of Brahms surely stand side by side. Only in the 20th century did popular and serious music finally divide, and the principal reason for this was jazz – itself an intrusion into Western culture from a place outside it. The origin of this remarkable idiom is veiled in obscurity, though it is evident that it absorbed, along the way, both the syncopated rhythms of African drum music, the blues notes that come from attempting to unite the pentatonic and the diatonic scales, and the chord grammar of the Negro spirituals. The jazz idiom showed a remarkable ability to develop, so that an entirely new harmonic language grew from it, and soon became the foundation of a new kind of popular song and dance. It was this quintessentially American idiom that most got up the nose of Adorno, and which served as his proof that tonality was destined to degenerate into short-breathed melodies and repetitious sequences. For that was all that Adorno found in the jazz of his day. It is true that improvisation around a ‘jazz standard’ is a very different thing from the far-ranged musical thinking that we find in the concert-hall. A work that returns constantly to the same source for refreshment, and goes on ‘forever’ precisely because it goes on only for a moment is a very different thing from the symphony which develops thematic material, extracting a continuous musical narrative. But Ravel, Gershwin and Stravinsky showed how to incorporate jazz melodic lines and even jazz harmonic sequences into symphonic works that had some of the long-distance complexity of the classical tradition. Meanwhile there emerged a new form of popular music, on the edge of jazz, but reaching into the world of folk melody and light opera. This was the idiom of the Broadway Musical and the American Song Book. Brilliant musicians like Cole Porter, Hoagy Carmichael and Richard Rodgers became household names, with songs that our parents knew by heart, and which defined a new kind of taste. This was music to be sung around the house, which normalised the emotions of ordinary people as they endeavoured to cope with the new world of machines, gadgets, social mobility, fast romance and easy divorce. Thus began the great fracture in the world of music between ‘pop’ and ‘classical’, in which it became ever more important for the critics to side with the classical tradition, and to find something that distinguished modern composers in that tradition from the ‘easy listening’ and ‘light music’ that filled the suburban bathroom. For a while, therefore, there was an added motive for composers to take the path of radical modernism, and so to give proof that they belonged to the great tradition of serious musical thinking. A composer like Boulez or Fernyhough, ensconed in the madhouse of IRCAM in Paris, could be ‘bounded in a nutshell and count himself king of infinite space’, as Hamlet put it. Insulated from the vulgar world of musical enjoyment, sending out musical spells into the electronic ether, the composer began to live in a world of his own. That it should be Boulez who received the accolades and not Maurice Duruflé or Henri Dutilleux is explained by the enormous publicity value of difficulty, when difficulty is subsidised by the state. The modernists had succeeded in persuading the official bodies that they were keeping alive the flame of high art amid the grotesqueries of an increasingly degenerate pop culture. And for a while, following the transformation of rhythm and blues into a universal idiom of song and dance by Chuck Berry, The Beatles and The Rolling Stones, it seemed as though they were right. What did this new popular music have to do even with the comparatively refined language and domestic charm of the Broadway musical, still less with the symphonic and operative traditions? But then the whole thing collapsed. Impassable divides have an ability to survive in the old hierachical culture of Europe; but they don’t last for long in America. Composers like Steve Reich and Philip Glass had no desire to separate from their hippy friends, or to lose the one benefit that makes the life of a composer worthwhile, namely an audience. There emerged the new idiom of minimalism, in which the harmonic complexities of the modernists and those of the great jazz musicians like Monk, Tatum and Peterson were both rejected in favour of simple tonal triads, often repeated ad nauseam on mesmeric instruments like the marimbas. The result, to my ear utterly empty and the best argument for Boulez that I have yet encountered, succeeded in entering the repertoire and gaining a young and enthusiastic audience. The explanation is simple. This music uses the devices of pop: regular and mechanical rhythm, fragmented and constantly repeated melodic lines, and a small repertoirs of chords constantly repeated. It has in effect joined the world of ‘easy listening’. Whether Reich and Glass entitle us to talk of a new and ‘postmodern’ idiom in the world of serious music I doubt. For this is not serious music, but a kind of musical void. Listening to Glass’s opera Ekhnaton, for instance, you will be tempted to agree with Adorno, that the musical idiom (let’s not speak of the drama) is utterly exhausted. But then along came John Adams, whose mastery of orchestration and knowledge of real tonal harmony began to redeem the minimalist idiom, and to bring it properly into the concert hall. And other American composers followed suit – Torke, Del Tredici, Corigliano – writing ‘tonal music with attitude’, inserting advanced harmonic episodes into structures that make thematic and rhythmical sense. In Britain a new wave of tonal composers has also emerged, some of them – like James Macmillan, Oliver Knussen and David Matthews beginning as radical modernists – but all moving along the path mapped out by the great Benjamin Britten, the path out of the sterile desert where no melody ever grows, into a place of song and dance. Such composers learned the lesson taught (however clumsily) by Reich and Glass, which is that music is nothing without an audience, and that the audience must be discovered among young people whose ears have been muddled by the ostinato rhythms and empty chord sequences of pop. To offer serious music to such an audience you must also attract their attention. And this cannot be done without melody and rhythm that connect with their own bodily perceptions. Is it working? I don’t know. The catastrophic effect of modern pop – think of youjr own Death Metal Group Meshuggah, or the obscene Lady Gaga – is felt not only in the ears but in the soul of its devotees. And it is difficult to write fresh and tuneful music for a burnt out soul. Still, we have no other path to tread, unless it is the one that reaches back into that sound-proof bunker beneath the Centre Pompidou, where the spells are still being brewed and sent with undiminished malice across the airways of Europe. |
| ||
| There are more: http://axess.se/magasin/default.aspx?article=714 The Politburo of Music Av James MacMillan Modernity in music is a multi-faceted and complex phenomenon. The much used word 'modernism' is also a catch-all definition which leaves questions still hanging in the air. It is a word, like 'socialism' or 'spirituality' that can easily be hijacked by partisan voices who then claim ownership of it and thereafter imbue it with their own narrow, specific, pointed, sectarian and self-justifying aura. It has to be said that a particular kind of modernism, specific to certain places, times, ideologies and forceful personalities, has been sublimated into a paradigmatic position in our own time. A European modernism, with its roots in the 2nd Viennese School and developed by a small group of post-war composers in certain towns and cities on mainland Europe, has been given a special place in official understandings of the development of modern music. A message has gone out that composers, and indeed the musical public, should regard this sanctioned path as, not just the way forward, but they way things are and ought to be. State broadcasters, many sharing the aesthetical and political perspective of the composers themselves and their followers, give the oxygen of life, publicity and dissemination to this view of the musical present and future. This has been especially the case in Germany and France, which are much more controlled by a centralised and top-down view of what high culture should be. A central, pivotal figure in this development is, of course, Pierre Boulez, composer, conductor and radically scathing polemicist, at least in his younger days. A powerful, driven figure, always manoeuvring politically and pushing boundaries imaginatively, he has never hidden his determination to put his musical biases into operation. An Alpha Male, par excellence in the musical world, it has been suggested that his influence on legions of third-rate imitators over the last few generations has been a pernicious one. Mediocre acolytes have been bedazzled by the master’s encyclopaedic panoply of colouristic subtleties and rhythmic intricacies. So much so, that a lot of modern music is obsessed, fetishist-ically, with surface detail to the detriment, perhaps, of core profundities. Nevertheless Boulez's influence on musical culture as a composer, and now as a conductor, has been powerful and meticulously plotted. His choice of repertoire is large and interesting, covering Berlioz, Debussy, Ravel, Stravinsky, Bartók, Schoenberg and Messiaen. Others are constantly and steadily added - Wagner, Mahler, and some major contemporary figures such as Berio and Ligeti. But the omissions from this list are also fascinating and revealing. There is no Brahms and hardly any Schumann. He compares the latter unfavourably (justifiably so, perhaps) to Mendelssohn as showing "little invention and even little skill". Explaining his priorities, Boulez says that "there are composers who possess this gift of instrumental invention and others who, more or less, lack it... if you compare the symphonies of Brahms with the operas of Wagner solely from the viewpoint of instrumentation... one is not bowled over by his [Brahms's] instrumental imagination." "Solely from the viewpoint of instrumentation" is the key here. Brahms's structural genius in reshaping classical models, his gift for soaring melody and expansive spiritual vision are all subordinated to the ear-tickling skill of instrumental choice. This is understandably French, of course, and Boulez comes from a tradition which has emphasised perfumed delicacies and nuanced subtleties, but it may explain not only his blind spots, but also modernism's over-indulgence of surfaces instead of the deep heart. Perhaps this justifies Boulez's disregard of Bruckner, Hindemith and Sibelius and all the Russians from Prokofiev and Shostakovich to Schnittke. It may also explain the Anglophobic prejudices of many French musicians - there's no Britten or Tippett in Boulez's repertoire and precious little that has been written since. But there are also significant French omissions - no Poulenc or any of the important contemporary figures who follow a different aesthetic and reject the dogmas of L'Eglise Boulezienne. As far as American music is concerned, no Copland, no Adams, but lots of Elliot Carter. All conductors are discriminating, of course, and subjective preferences are widespread. But there is a personal agenda at work here. The music that he says opens up "new terrain", the emphasis on colour in Mahler, or rhythmic and melodic fragmentation in Webern, all point in the same direction. All roads of significant musical history lead to Boulez. Significant developments are therefore reinterpreted as self-justifying and self-aggrandising proto-modernism. Some say that having burnt himself out as a composer by his mid-30s Boulez has dedicated the rest of his life to controlling how the culture will remember 19th and 20th-century musical history, and how the musical future will be shaped. The latter strategy is monitored from IRCAM (Institute for Research and Coordination in Acoustics and Music), which has been described as "Boulez's personal Kremlin" in Paris. In spite of the messianic and prophetic claims of its supporters and acolytes, it seems, to me, not to have made any huge impact on the world of music and, has failed to produce any significant new composer. His powerful position and influence has determined the nature of the modern music that is programmed and esteemed in Paris, and in France generally. I know many composers in France who, because they were not part of the Boulez world vision, were sidelined. I’ve made a point of finding out who these people are and, to a degree, championing their music; having some of it played here in the UK, and finding out what happens when you are outcast from a central orthodoxy. Most interesting are Nicolas Bacri, Thierry Eschiaich and Guillaume Connesson, who is probably known to RSNO audiences through the championing of their principal conductor, Stefan Deneuve. Similar groups of composers and enthusiasts have sprung up, underground-style in Italy and Germany. In my experience I have observed a very different kind of modern music culture in this country, and, in different ways, in other parts of the anglosphere – the US, Canada and Australia. A plurality of aesthetics and styles is valued in these places. There is no comparable narrowness or megalomania at work. It makes me think that different places experience the challenge of modernity in the Arts in different ways. If one looks at the development of modernity in music from the perspective of the United States, for example, one sees radically alternative trajectories and a completely different range of personalities at the core of modernism’s history; in effect, an entirely other kind of narrative. And who is to say that their narrative is less authentic than the official European one? Common to both Europe and the New World are Stravinsky and Schoenberg, but their embrace of North American culture in the flight from European hostility is crucial here. Shortly after Schoenberg’s death, his widow found a note in the form of a brief poem written in 1944 when the composer was living in Los Angeles and teaching at UCLA stating; There is a great man living in this country – a composer. He has solved the problem how to preserve one’s self and to learn. He responds to negligence by contempt. He is not forced to accept praise or blame. His name is Ives. Charles Ives was the first great non-European modernist, and it is argued that he owed nothing of his originality to Europe. Although he is much celebrated now in modernist circles, it is as a great eccentric and one-off that the ‘central orthodoxy’ prefers to see him, a bit like Messiaen. But his great experiments in polytonality, polyrhythm, tone clusters, aleatoricism and quarter tones, come from a different place philosophically and sociologically, from those generated later in France, Germany and Italy. Fundamental to everything in Ives’ imagination were hymn tunes and traditional songs, patriotic songs, the sentimental pop songs of the day, the melodies of Steven Foster, music of the dance halls and American popular culture; in fact everything that the European liberal elites were to come to despise in the coming generations. And although the European-rooted, Marxist-tinged orthodoxy has its apologists here in the UK too, their agendas working overtime in the prominent reviews they write about modern music, things here are, and have always been, different. Britain is a prime example of this plurality of aesthetics and style in action. There is no restricting binding ingredient – no false, utopian, extraneous ideology that binds us together in the same way that schools emerged according to a certain political instigation, prompting and inspiration in mainland Europe. This plurality leads to a ‘promiscuous’ disregard for the fundamental precepts of ideological modernism. Some characteristics of the classic avant-garde have been absorbed over the years but many have been easily and lightly discarded. |
| ||
| Why? Could it be, for example, that there is a greater respect for ideology and intellectualism in general on the continent? Or is it a fetish with ideology, rather than a respect for intellectualism that holds sway there? There is a great conceit in Europe over their much-trumpeted intellectual culture; but actually, it’s an intellectual culture that has been hijacked by a now tired and jaded cosmopolitan liberalism, which has lost its cutting edge in a new world largely unpredicted in the great Marxist, modernist, secular meta-narrative of the last century. The British do tend to be less ideological in our cultural make-up, and tend not to fall for the glitz and glamour of revolutionary causes. In many ways, the saving grace for this country’s musical modernity is the disregard for rules, and an apathy for imposed ideological posturing. The fashionable views of the day, coming from politics and philosophy, have had a limited impact on the way we have shaped our musical culture. Nevertheless, there is a tendency in British musical criticism to see what happens on the continent as superior to here. And you’ll find a lot of disparaging remarks about ‘British provincialism’ running through the comparisons that music critics make between this island – and indeed America as well - the Anglosphere if you like, and the citadels of modernism on the continent. Our own musical accommodation with modernity, from Vaughan Williams to the present day, is caricatured as inferior and reactionary to what happens in places where a more ‘revolutionary’ rigour has been cultivated. You’ll find an unnatural comparison, an unfair comparison between – as they would see it - an insularity in the UK and US, and the highest heights of professionalism and intellectual endeavour that shapes the music of Germany, France and Italy. So there is a kind of self-loathing, haughty arrogance in certain aspects of our critical fraternity, which is a problem. It is unrealistic and does not take a broad and objective view of the expanse of recent musical history. I find it interesting, for example, that the ‘underground’ composers in France and Italy, working at cross-purposes to the modernist orthodoxy, look to the US for inspiration, where they see a totally different pantheon of 20th century composers. To them the preferred narrative of modernism starts with Ives and leads on to Aaron Copland, Carl Ruggles, Henry Cowell, Lou Harrison, Harrv Partch, George Crumb, Terry Riley, and especially Steve Reich and John Adams. But then, Europeans have made a habit of turning enthusiastically towards America as an attractive alternative, after overthrowing their own home-grown dictatorships and repression. Although the music of John Adams is still largely proscribed in Boulez’s home town, and when it does manage to wriggle its way into the public sphere it is subjected to the abuse of organised claques, there is a palpable forbidden excitement about it among the younger generation. It is the European perspective that prefers to see tonality, for example, as simply something of the past, and to be rejected. That seems an extreme and unrealistic view. It was understandable in a way, in that traditional musical values, like all traditional values were rejected by the new philosophical, political and cultural elites in Europe after the Second World War. There was a feeling, in Eurocentric terms at least, that ‘the old culture’ had come to an end. That European bourgeois culture had failed; that the Christian cement to the continent’s culture had been exhausted and come undone. And that therefore it was a perfectly respectable position for the young artists to begin with a blank slate – a virgin field, if you like, to begin with nothing. No rules, no connection, no taint of the past. One sees that in politics, and in philosophy of course, but you see it in music as well, with a deliberate attempt to expunge any form of the taint of tradition in music, whether it be German symphonism or anything worryingly hierarchical or patriarchal from European history. There were concerted attempts to begin again, with apparently entirely new sounds and new concepts. Exciting in a way, but with worrying unseen implications. Similar to the visual arts world, where many forms of traditional learning were scrapped and forgotten, out of a sort of self-disgust, music too entered into its own iconoclastic phase. But the difference between music and some of the other arts is that music needs craftsmanship. It can’t exist without it. So the craftsman in the composer – whether the composer was Boulez, or Stockhausen, or Berio – eventually took over. And that craftsman – the artisan as much as the artist – is what prevailed in the end. It is the craftsmanship and technical vision of the principal players in European modernism that prevailed for future consideration. Much of the debate in modern music concerns ‘language’. If one embraces tonality, that’s seen as a backward-looking gesture by some. Even someone regarded here as streetwise and cutting-edge like Mark-Anthony Turnage will be regarded in certain European spheres as a reactionary composer because of his interaction with popular culture, through jazz especially. (That smacks too much of Americana, and it is de rigeur to flaunt an anti-Americanism in Europe.) But there is also a modality and pastoralism in his work that one can detect in British music over the last century or so; and that is also what the European modernist mind despises; possibly because it is seen as nationalistic, provincial, and backward-looking, with an ideal based in nostalgia. Even the music of Birtwistle is regarded as ‘English pastoralist’ in novelty-obsessed modernist Europe. He and a number of other British composers, including myself, used to be published by Universal Edition of Vienna, which has been closely associated with the growth of modernism from Webern to Boulez. They neglected their London division so much that any performances of their British names in mainland Europe that did actually happen were secured by their London representative, the legendary Bill Colleran. They didn’t care about their British operation and eventually scuppered it, forcing a number of us to seek a new home at Boosey and Hawkes. We were all far too beguiled by nostalgia apparently, which, if you know the music of Harrison Birtwistle, will make the mind boggle, even although he has acknowledged a deep subliminal debt to Vaughan Williams. But nostalgia is first on a list of crimes deemed out of bounds for German composers, for example, since WWII, because the ‘Nazi’ word can be used to batter anyone who departs from the script, the implications of which are left-wing and radically anti-traditional. I remember attending the famous Darmstadt Summer Festival of New Music in 1980, when any work with a major chord was boo-ed. There was a concerted attempt underway to undermine Wolfgang Rihm, then regarded as the main young German ‘reactionary’ composer by the ascendant revolutionaries at the time. I have been intrigued and delighted to notice that since then, he and other ‘conservative’ German composers like Detlev Glanert (and HK Gruber in Austria) have risen to the fore and gained an international respect, while the Marxist snipers have faded largely into oblivion, as far as the wider musical consciousness is concerned. And then there’s also the question of religion, which has become such a defining battleground in many areas of culture and public life. The liberal elites who control the commanding heights of culture and criticism have an instinctive anxiety about religion. They thought it should have died out by now. But they have been mugged by history, as that hasn’t happened, and it’s unlikely to. This is yet another example of how the once powerfully cock-sure analysis of the 68ers has been proved wrong. This is another reason why the prophets of Marxist-inspired modernism are in retreat right across the board. They are perplexed at how the world has gone. Their view has not prevailed, and even in modern music that is the case. Everything, including our understanding of recent history, is up for grabs. As far as the classic modernist is concerned, we live in a period of chaos. They have lost the argument. The case for Modernism has been undermined by the flow and permanence of tradition, and many other things that they didn’t see either as important or as effective in the making of the modern world. In the period after the Second World War, what the new Young Turks sought out for themselves was a laboratory culture for music. Because everything was up for grabs, and because everything traditional – traditional music and culture – was tainted and, in their view, finished, they had to go into a ‘laboratory’ to make something new. They valued the resulting obscurantism: because if something was obscure, it wasn’t connecting with those traditional and outmoded understandings of culture that, they would say, the bourgeoisie held dear. But to be honest, it was more than the bourgeoisie they had to worry about – it was the entire world. And therefore their laboratory experiment, in many ways understandable and exciting in its own right, deliberately avoided those aspects of musical communication that were primal, universal aspects of the human condition. They wanted to build a new culture, Khmer Rouge-like, out of the broken shards. This has been the mistake that modernists and Marxists in music and politics have made ever since. |
| ||
| That which began life in the post-war years as a deadly serious challenge to tradition and a Duchampian provocation, is now enshrined in academia and cultural officialdom, with fences up all around. To give an example: I was asked by a New Music festival in Hanover to adjudicate on a composition competition, and I agreed to it. They were all ready to send the scores. But I discovered that the deal usually was that ‘esteemed professors’, when they were asked onto the panel, would have their music played at this Hanover New Music Festival. But then it became clear that none of my music was being played. So when my representatives asked why, their basic explanation was that “Our New Music festival does not give a platform to tonal and conservative composers.” Then why have you asked me to adjudicate? I pulled out. The modernist hierarchy is still so powerful in places like German radio stations, German New Music festivals, French New Music festivals, that it acts like a politburo. And like all good politburos in recent times they see religion as an enemy to be confronted and defeated. This is why it is often airbrushed from official readings of recent musical history. But there is a huge untold story here which is worth pursuing, and religion can be found in the fault lines of this ongoing discussion. It all comes back to Wagner. Although he was an unconventional religious thinker, his absolute ideal was a search for the sacred. The philosopher Roger Scruton explores this in Death-Devoted Heart: Sex and the Sacred in Wagner’s Tristan and Isolde. The impact of this opera in particular, not just on modern music, but on other forms of modernity, was huge. In the last 100–150 years, there has been a steady line of major composers who were profoundly religious men or women in different ways. Stravinsky, who was as conservative in his theology as he was revolutionary in the music he made, had a great love of the Catholicism he encountered in the West, and of his own Orthodoxy. He wrote masses, he wrote music for liturgy. He was a believer. Schoenberg, the great modernist icon, reconverted to a practising Judaism on fleeing Germany in 1933, becoming a mystic in his outlook; obsessed with the philosophical connections between silence and music. (Religious subjects became increasingly important to him in the last few decades of his life.) This is why John Cage decided to study with Schoenberg and then pursued his own religious paths through a discovery of the religions of the Far East. The interesting thing about John Cage, with his aesthetics of silence, noise and music, was that his most notorious or famous piece, 4’33”, which is 4 minutes 33 seconds of silence – a kind of rhetorical gimmick one might say, but a real challenge to the culture in many other ways – was originally entitled ‘Silent Prayer’. So even someone like Cage, in his counter-cultural way, was fundamentally plugged into this constant search for the sacred. And then there was Messiaen, who was famously Catholic, and everything he wrote was shaped by a theology and a personal faith. It is interesting to observe just how uncomfortable many continental commentators are when having to discuss this absolutely core aspect of his work. Many prefer to see it as an eccentric personal foible, almost irrelevant to the music he made. Others, more hostile, accuse him of propaganda, preachiness and anti-semitism. And in this country, people like Britten, with his social Anglicanism and troubled spiritual searching, points to a profoundly numinous modernity, a universe away from the cultural denials of Darmstadt and elsewhere. Even with Tippett, who always described himself as an agnostic, one can detect a deep mysticism at the heart of his work. It is fascinating that he chose St Augustine as one of his major texts for setting. Again there is another untold story here. Since the Iron Curtain came down, there’s been a whole range of composers that we’ve become aware of in the wake of Shostakovich. Schnittke and Gubaidulina - profoundly religious composers, embracing Catholicism, but also keeping alive an Orthodoxy, and indeed an interest in Islam as well. Arvo Pärt from Estonia, Kanchelli from Georgia, Gorecki from Poland – it’s almost as if there’s a constant theme going through the development of modern music, that religion is alive and well, and that the search for the sacred has become part of the mainstream of modernity in music. That is a huge challenge to those people who try to rub it out of history and say that it’s not important. I got a fly-on-the-wall report from an academic board which was planning a book on Music in the Twentieth Century. They were going through a list of headings and volumes – music and nationalism, music and gender of course, music and anti-imperialism, etc, etc. Someone suggested music and religion, and it was completely and immediately rejected – there was nothing to write about! There was no place in the discussion of modern music for religion. The wider discussion here though, is more about religion of course, and certainly involves more than a straight comparison between the anglosphere and ‘old Europe’ as George Bush might have put it. The UK has always been Janus-faced in the way it has been able to absorb ideas and influences from Europe and America. This has given us the power to take what is good and reject what is not from both. However we do have the facility to do the opposite too. But we are in a good position of objectivity and detachment to assess developments and potential in cultural matters. It is widely felt now that the influence of the International Left is on the wane. The ability of this cultural and political movement to mould society according to its classic principles and shape high culture in its own image is fast dissolving. Therefore the primacy of high modernism, one of its most precocious children, will inevitably disintegrate in its European citadels just as it has elsewhere. The unbridled, dumbed-down populism of American free-market culture usually fills these vacuums. It is not a pretty sight or happy outcome. But there are other ways. (I hesitate to use the term Third Way, as the whole point of the British contribution to modern music is the very proliferation of multiple options.) It has been the case for some time now that British composers have flourished in an open non-dogmatic environment, which is the envy of the new generation of composers in other countries. We have pursued freer routes through the necessary balancing of tradition and modernity. Gradually even in Europe people have woken up to the diverse riches of the British composer from Maxwell Davies and Birtwistle, through the middle generation of Knussen, Casken and Judith Weir to astonishingly imaginative younger figures like Thomas Ades. This work is played a lot now in places like Berlin, Amsterdam and Paris. From a time that we were regarded as dilettante, eccentric outsiders, the sheer breadth of musical thought here is now attracting fascinated attention. Speaking personally, I can feel nothing but relief and gratitude that I have grown up in as benign an environment. |
| ||
| http://axess.se/magasin/default.aspx?article=711 Swedish music out of the refrigerator Av Camilla Lundberg The music scene in our country has long been characterised by an art that turns a deaf ear to its audience. A small coterie of composers kept competition and alternative influences at bay. The way out of sectarian modernism has been to reconnect with and become grounded in Swedish choral singing and folk music. “An ideological icebox in which sado-modernism reigned supreme.” This is Anders Hillborg’s definition of the musical scene, and he knows what he is talking about. Hillborg is one of Scandinavia’s most successful composers, one of the few whose music is played by the leading symphony orchestras in continental Europe, Britain and the US and released on Deutsche Grammophon’s prestigious yellow label, and the only Scandinavian to be published by the venerable Edition Peters. Anders Hillborg is referring to the cultural environment that flourished when he was a young composer, at the time he first appeared on the concert scene. Today, a generation later, the refrigerator door is wide open, with much of its ideological content rotting away. Hard-core modernism in the tradition of Arnold Schönberg and Theodor Adorno has lost its omnipotence. And yet. Anyone with a penchant for “sado-modernist” music can still have their needs met, at least on the continent or in an American academic setting. That means the type of composition rooted in the serial technique which in turn developed from the twelve-tone principle, the “discovery” of atonal Arnold in the 1920s. This was comparable to the cubist technique of the era, which paved the way for nonfigurative, “abstract” painting. It is here that both the ear and the eye lost the safe fixedness of established keys and one-point perspective. In the fully regulated democracy of the twelve-tone scale, every tone has an equal value. It obeys neither King Major nor Queen Minor, only egalitarian but rigid laws. Arnold Schönberg’s marketing slogan is renowned: “The method of composing with twelve tones will ensure the hegemony of German music for the next hundred years.” Let us say it lasted half a century, with a historic interruption under the Third Reich. Nazi German hegemony banished the twelve-tone principle; Stalinist cultural policy did the same in the Soviet Union as well – a method of composing with totalitarian pretensions that could not be tolerated by totalitarian regimes; a dissonant music that came to see itself as dissident music relative to the “people’s music” imposed by dictators. But does this resistance explain why post-war art music has to be so ugly and hostile? In principle, it serves as the background to the music that developed in the Federal Republic of Germany in the 1950s, where the country’s numerous radio stations constituted important creative centres and distributers. After having served as Goebbels’ megaphone, radio became a medium of the avant-garde. Here, composers could also liberate themselves from the heavy apparatus of the symphony orchestra and instead work with new-fangled electronics, experiencing how their work spread into the ether, out to distant homes. Like to the home of the self-taught teenager Bo Nilsson up in Lappland, soon a composer whose name was on the lips of the avant-garde and who closer to home was nicknamed “the genius from Malmberget”. The intricate, mathematically calculated scores of this autodidact prodigy impressed continental giants like Karlheinz Stockhausen, Pierre Boulez and – Theodor Adorno. Hard to play, hard to listen to, in just the right way. But the meteoric career of this young Swede quickly faded. Ten years later, Nilsson turned up as a composer for TV series and explained with great animation that the mathematical notations in the brilliant works of his youth were simply a bluff ... The modernist ideal of the era was “absolute”, “objective”, often even “scientific” music in a white coat. The result was esoteric compositions and intricate scores to be tackled by highly specialised musicians. Nowadays they are lumped together – right or wrong – under the label “Darmstadt”. The place in question was the centre for summer courses in serial, experimental composition. But perhaps more importantly: a hub for the development and sustenance of an international brotherhood. The phenomenon itself is not unique. We are familiar with this building of shrines, of a Mount Parnassus, in every form of art. What is striking in this case is that music that spurned the general public to such an extent could influence the structures of the musical world for such a long time. In Sweden, we had the Monday Group, a welfare-state version of the German-inspired avant-garde. The most well-known work from this circle is the opera Aniara (1959) by Karl-Birger Blomdahl, the group’s leading figure. The Monday Group composers were, otherwise, not hard-core modernists of a continental sort. Rather, like many Nordic composers of that era, they were more representatives of a kind of musical functionalism, preferably with references to the structures of nature. Today, barely more than a handful of works by Ingvar Lidholm live on in the Swedish repertoire. The aesthetics of the Monday Group influenced the Swedish art music scene up until the 1980s, when a younger generation of pop-influenced composers took over. But more important than their influence on style were the positions of power in music institutions conquered by Blomdahl & Co. As a result, not only could they launch their own works and disciples but also keep unwanted competitors at bay. Among those who were silenced either directly or indirectly were the circle connected with the popular Lars-Erik Larsson. And Allan Pettersson. However, he got belated but massive revenge for his 1950s proletariat symphonies in the 1970s. Like a Beethovenesque titan, this severely tested composer, who suffered from rheumatoid arthritis, emerged as a result of unrivalled media coverage. Pettersson’s numerous symphonies were performed frequently and released as recordings – a privilege accorded no other Swedish composer. But Allan Pettersson was old and sickly, his work a unique symphonic counterpart to Swedish working-class literature of the 1930s. It was not music for the yuppie era. No younger composer had as yet succeeded in making an impression in the media. The breakthrough came in 1982, straight to the headlines of the evening tabloid Aftonbladet. Sven-David Sandström’s requiem, De ur alla minnen fallna [‘Mute the Bereaved Memories Speak’], generated a tremendous commotion even prior to the performance, which took place in Stockholm’s Berwaldhallen, which had been threatened by the LaRouchian EAP party. The reason was actually Tobias Berggren’s charged libretto, featuring four-letters words and emotional references to the murder of children in the Holocaust. But the music also led to an extensive debate in newspaper culture review sections. It was the at times direct appeal in Sandström’s emotional tone language that agitated commentators faithful to Adorno. Even though the requiem’s musical veneer was no different from other traditional modernist works of this genre, a Romantically-tinged longing for beauty was noted in the languorous phrasing and dissonant-free harmonics of the big choral movements. Gone was the feeling of atonal sprawl so comforting to modernists. What did this man mean? After all, Sven-David Sandström belonged to the young establishment, schooled in the Monday Group and nurtured ten years earlier by Pierre Boulez in his first major opus. He also shared a background as religious dissident with the Monday Group: a widespread feeling of solidarity that has long been integral to the contemporary music world in Sweden – nothing he ever tried to conceal or excuse; on the contrary, he referred to the Baptist church of his childhood, with its naïve appeal, with growing frequency. |
| ||
| When Sandström later collaborated with the young choreographer Per Jonsson, a clear kind of gesturing entered his music – ringing statements that did not “mean” anything, but provided movement and especially decoration to the musical score. Naughty naughty! Ornamentation was anathema both to the functional style of Swedish architecture and to art music. Hadn’t the pre-modern composer Wilhelm Stenhammar launched a “sober, honest music without flourish” as the Nordic ideal? At that time, glasnost led the West to start incorporating an Eastern mystique – in the form of meditative, religiously tinged music produced by an Arvo Pärt, a Henryk Gorecki, a Sofia Gubaidulina. Sandström also sought out Christian publishers while persistently retreating from the established ideal of art music. However, he is no mystic: his increasingly softer and more heartfelt tonal language instead echoes with direct references to Bach. At the same time, Sven-David Sandström’s younger colleagues – composers of the pop and rock age – chose another way out of modernism. Jan Sandström, Anders Hillborg and Karin Rehnqvist are the most prominent of those born in the 1950s. They all, like Sven-David Sandström, have that typical Swedish grounding in choral singing. Karin Rehnqvist has connected to Swedish folk music, something that has always generated a fear of contamination among “serious” composers ever since Hugo Alfvén – a repudiation that stems from the fear of folk music kitsch, of Swedish blue-and-yellow National Romanticism, of accusations of stolen glory. But Rehnqvist was inspired by an as yet unexploited source from the traditions of Dalarna in central Sweden – the powerful technique of women’s herding calls. Her original reverse reel Davids Nimm for three female herd callers, using trained singers, was a breakthrough, which typically had to wait more than ten years for a CD release... Typically, not simply because of extremely tenacious male structures in the world of Swedish art music, but also because they were deeply rooted institutionally. Any success with audiences or critics is of minimal importance in terms of a composer’s opportunities to be played and given exposure. Rather, it is the composers’ guild itself – the Society of Swedish Composers – that determines which member should be given important commissions and in what order. Otherwise, the tried and tested way is for conductors and soloists to pave the way for their composer contemporaries. Not to mention the most natural strategy: composers perform the work themselves – or soloists play their own compositions. This sharp distinction between creating and performing is also a result of post-war sectarian modernism. In Sweden, the important interplay between musicians and composers really only worked within the Monday Group. Otherwise, the Swedish music scene long lacked the distinguished influential conductors and soloists that provide the backing required by composers. Only when Esa-Pekka Salonen debuted as chief conductor for the Swedish Radio Symphony Orchestra did the situation begin to open up for the younger generation of composers. Because Salonen is himself a composer, it was natural for him to socialise with Swedes his age like Jan Sandström and Anders Hillborg – composers who, through him, gained valuable insight into the intricate structures of symphony orchestras. Also coming from the same generation were the noted percussion group Kroumata and virtuoso brass musicians like the trombonist Christian Lindberg and the trumpeter Håkan Hardenberger, and later the clarinettist Martin Fröst. They all needed soloist repertoires, which has led to the creation of a number of solo concertos, a genre that was almost nonexistent in Sweden up until 1985. The best known is the strikingly theatrical Motorbike Concerto by Jan Sandström, which Christian Lindberg played across the globe – according to one estimate more than 700 times. Martin Fröst is happy to tour with the choreographically designed clarinet concerto Peacock Tales by Anders Hillborg, and has now expanded his guest artist repertoire this year with Viktoria Borisova-Olla’s extravagant Golden Dances of Pharaohs. This composer, raised and trained in Russia, is the most recent representative of modern orchestra art, a genre in which Swedish composers are holding their own rather well against international competition, especially given that they are not being helped along by conductor compatriots elsewhere in the world, as the Finns Kaija Saariaho and Magnus Lindberg are. These two are the Nordic composers most oriented toward continental modernism, like that evinced at Pierre Boulez’s “science centre”, IRCAM. Finland’s delayed modernism – Sibelius’s legacy cast a long shadow – brought with it a lively interest in intellectual and experimental aspects of music. This Finnish avant-garde never showed an interest in pop music, unlike their colleagues from the other side of the Baltic. It was more important to head to Paris, to IRCAM and the “spectralism” going on there. Composing based on what is called a spectral analysis produces at its best moments entirely new, fascinating sounds with the traditional instruments of classical music. Combined with a genuine desire for communication both with performing musicians and the listening public, this late-modernist technique still has a great deal to give. But the question is whether the “pure” musical work an sich – a legacy of Romanticism that is still nurtured by orthodox modernists – can make itself heard in the 21st century. The great symphonies have always had an underlying narrative, a hidden story, And the most beloved orchestral works from the 20th century are ballets: The Rite of Spring, Bolero, Romeo and Julia ... ************************** It will be interesting to see if someone could follow up with a similar article so summarize the classical music composition development inside mainland China from the last past century. :-) |
| ||||
| 我想翻译海子的诗集, 翻译成英文,有没有老板出钱? |
| ||
| 海女翻译海子,倒是一段佳话。 不是我故意煞风景,黑敦芙尔女士,译诗这类活儿,要好,只能往自己的母语这边译。 |
| ||
| "译诗这类活儿,要好,只能往自己的母语这边译。" |
| ||
| http://www.mellenpress.com/mellenpress.cfm?bookid=6440&pc=9 |
| ||
| http://shine.yahoo.com/channel/none/haizi-his-poems-and-his-death-510231/ |
| ||
| 如果哪天我成立个翻译公司,还请各为帮忙啦。 |
| ||||
| Bayreuth的《Lohengrin》第一幕。bravo胜过了boo。Hans Neuenfels看起来压住了阵脚。 这是我听过的最快的第一幕。对年轻的Andris Nelson来说,倒不是坏事。 Georg Zeppenfeld是第一次听到,他的声音立刻让我想到Sotin。一查,果然,Sotin的学生。完全有资格接班。 |
| ||
| 别的都挺好,就Herlizius太倒胃口了。早该歇了! |
| ||
| 没错,Herlizius是该休息了,真难想象十年前她还在唱布伦希尔德,现在基本也就能在科隆这种级别的地方唱,今年不来中国就算对了。 二幕完,Nelsons还真不像是一年级新生,挺有城府的,合唱处理也挺顺畅。 JK基本万金油,现在没他不唱的,你觉他会去唱帕西法尔或唐好色么?我觉可别唱了,真的,对其长远发展不利 |
| ||
| Kaufmann最应该唱的,就是Siegmund,Met的合同已经定了。别的么,我觉得不会太差,但不会给人超一流的印象。 |
| ||
| 不是吧,被嘘的那个难道真是Hans Neuenfels? |
| ||
| Duisburg惨案居然也没耽误默克尔总理去看昨天的演出。这个铁杆瓦斯,真要命。 据说“恋爱大游行”将永久停办,实在是很遗憾。第一次恋爱大游行只有150人参加,在柏林墙倒塌前4个月,实际是一次政治示威。 |
| ||
| 默克尔总理的裤子…… http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails68840.jpg 52KB |
| ||
| 剧照集 老鼠 http://operachic.typepad.com/opera_chic/2010/07/rats-bayreuther-festspiele-debuts-hans-neuenfels-lohengrin-oc-has-the-photos.html |
| ||
| 可重温一下: http://www.rayfile.com/files/cb62dc59-9880-11df-a448-0015c55db73d/ |
| ||
| 小梯是越来越牛啊。 Wottrich走人,可是,Westbroek也走了。Haller,还是怯,实力就那样。如今这Bayreuth咋就留不住明星呢?我觉得Kaufmann也未必呆得长。 25日开幕那天,慕尼黑是一模一样的戏码!这种情况以前有过么?RDS和Harteros,还有,还有,还有,Waltraud Meier…… |
| ||
| 也别说,http://www.bayreuther-festspiele.de的网站现在有模有样了。甚至有乐团名单: http://www.bayreuther-festspiele.de/english/performers/festival_orchestra_2010_/strings__242.html 战后的演出记录,也列得很清楚。 |
| ||
| Detlef Roth不是第一年唱Amfortas,听起来却像是个临时救场的二流男高音。如果不是有病在身,唱成这样太说不过去了。Kwangchul Youn发挥正常。Susan Maclean抢的利害,Ventris声音却是在他的最佳状态,担心第二幕,到后半段两人的节奏会被Susan Maclean打乱,音色也会有很大反差。Gatti进步很大,第一年他慢得让我受不了。今年也慢,但不是有意在拖。 |
| ||
| Del Monaco问过我有没有自己心仪的Erda,当时老一辈的只想到Leisner。下面这位绝对是可以称的上“发现”的一个Erda: http://www.youtube.com/watch?v=pJJmie-R8ko&feature=related 不过她的Waltraute更好。 |
| ||
| 我今天没听。不过,那个Amfortas前两年已经领教过了。Bayreuth就这样,特滥的家伙,居然合同一签,就4,5年的一直呆着。唱的真好的,一两年之后,人家就不在这儿玩儿了。 明天,Lance Ryan看看能有多好表现吧。 |
| ||
| 回璩理,这位的确不错。不过我回到国内后自由门也打不开这链接:) 其实我并没有某位单独心仪的erda,感觉丰润多汁,上下统一的就成(在这个基础上咬字和换气都忽略了)。所以一直看好hoeffgen和gjevang。 比较反感的就是wenkel,不稳定,但本人十分猖狂(我遇见过其人两次),逢人便说自己是百年纪念版指环的erda,还说自己老公peter roth搞自然科学,写过一本书叫die Erde,所以自己更是注定的第一地母。。。 operashare我曾下过podles的erda,后来删了,先天条件来说,我必须承认绝对是我了解的最特别的女中(低音从降b到女高的d3,3个半八度,中央c往下闭眼就一男人),但我印象它的erda还比不上larsson。条件过之,连贯次之,起音比较冲。关于podles,我的一位朋友(法国上学,20来岁,为了找寻她妈妈当年的声乐老师,来到法国学习艺术,对花腔女高机理分析尤其精辟)指出了n多毛病,下次让她来谈谈见解,我个人很欣赏podles的。 |
| ||
| 刚回来,没有赶上收听实况转播。只是看到了电视新闻里播的“大老鼠”片断。今年我的票是第三轮“Ring”外加Parsifal,Meistersinger和Lohengrin,这是Thielemann/Dorst五年制作的最后一轮。推出下一个“Ring”制作将在2013,为了凑这个纪念日,明年后年将破天荒连续两年没有“Ring”。 此时此刻非常怀念去年在绿山丘上同Lenny Shaw的共同探讨。 Jonas Kaufmann真够忙活的,在慕尼黑唱Tosca同时,在Bayreuth排练Lohengrin,两头来回跑。两地虽说相距不远,单程也要开近300公里。如果他能像Klaus Florian Vogt那样自己开飞机,在意大利画家与日耳曼骑士之间折腾,倒也不是个问题。问题是,他在Lohengrin首演一结束,便再杀回慕尼黑开Liederabend。对于后者这里媒体毁誉参半,倒也在预料之中。 本论坛base于纽约的Hans最近在同我玩“捉迷藏”:我到纽约,他来慕尼黑,我回慕尼黑,他却去了奥地利。期待这个礼拜能够聚一下。今年实在太忙,Salzburg艺术节就不打算去了。对Rihm的新创歌剧Dionysos以及接下去的Elektra倒是蛮好奇的。 这次领教了纽约的 “桑那”天。7月24日那天,地铁站里的温度足有50摄氏度,在那里候车时,我想到了自己是不是置身于Rheingold中的Nibelheim。 |
| ||
| 余超第5贴讲到“瓦斯”Merkel。3Sat电视台记者要测试一下,Merkel到底是一般的Liebhaber(爱好者)还是真正的Kenner(内行),于是让她直接对着话筒谈Wagner。她云里雾里一大堆Bla-bla之后,终于被记者抓到一句“在音乐与文字的融合上,Wagner是相当完美的”。。。 ----Naaaaaaa ja! 如果从Erda这个角色的mystic特征来判断Podles与Larsson,Del Monaco会是什么结论? |
| ||
| Nelson首演之后也去Proms指挥了一场。 Linda Watson声音确实好多了啊。小梯能把他们最后一点实力都榨出来。 |
| ||
| DOS把今年的罗恩格林和莱茵黄金的MP3广播录音放到了网上,已经下载听了好几遍,更加怀念去年和唯正在绿山丘上的日子。 |
| ||
| http://ximo.wordpress.com/ 这里有全部转播的mp3录音的rapidshare链接。还有去年的。 |
| ||
| 回唯正:结论还是larsson胜出,有的时候就是一种感觉。 另外没有朋友给lance ryan的halfvarson的报导么? 最后很同意唯正说给我的一句话,08年拜罗说得,我当时担心回国后会不适应没有艺术氛围的生活,唯正的话大意是,如果我真的周围彻底不具备这个氛围了,我也就不会对艺术如此死命纠结迷恋了,现在感到这句话的意味和精度远远大于erda,norn和三女儿的预言,首先我和德语就已经迅速日渐生疏了。。。随后的一切就是rollendes Rad吧,没有人可以hemmen它。 |
| ||
| Del Monaco ,我很幸运,自己花了快30年时间终于认识到,欧洲古典声乐只是人类声乐艺术中的一份子,它的发展和欧洲社会经济发展和科技进步密切相联,才会发展起这门矫饰的声音艺术,而荒漠诞生的刀郎木卡姆的别称只能是“狼嚎”,绝不会谓之“bel canto”。欧洲古典声乐建起了高耸宏伟的音乐建筑,但这也只是人类的一些风景而已,白云深处的草舍或庙宇,等等......同样是极致的风景。 两月前我曾感慨,“音乐是流动的建筑,建筑是凝固的音乐”此言恰恰反映主导话语权的西方音乐美学观罢了,并不放之四海皆准。 我倒对你上贴说的这段话别有理解。艺术哪里都有,各各不同但其实相通,只是看你在不同的生活境遇中能否用心、用脑体会罢了。一个人如果用30年时间,能够认识到一个新天地,不再孤芳自赏,不再自命不凡,明白自己不过是芸芸众生中一员,自己的这点艺术爱好,和别人喜欢钓鱼搓麻其实没什么分别,那是人生幸事!一点不晚,一点不长。无论是对音乐还是对人生。 |
| ||
| 赞同wh。 听音乐于我本来就是不务正业,纯消费。倒是我对我的正业也一直有类似困惑,弄的也没什么兴致。也许应该开阔视野多读多看吧。 |
| ||
| Lance Ryan的表现比Valencia的演出要好,就是说唱全剧时候,吃力的时候少,大部分时间都很到位。可能还是有人不喜欢他,没办法,他不是Heldentenor。 现在,虽然我经常批评瓦格纳的思想,不过真碰上好的演出,比如Thielemann的指挥,还是会迷醉其中。瓦格纳这个魔法师,这个戏子,真是邪门。:p |
| ||
| ximo里的那几个录音质量差点意思,还是等BR的录播吧,我听了下Lance Ryan的Siegfried感觉就是痞了吧唧的,之前Chrisitan Franz是糙了吧唧的,不过正好给他三幕英雄救美打出点反差感来,大熊真是一点不就和,狂势不减,我听两人唱最后两句的时候已经快扛不住了。唉,保密局需要一百个余则成,瓦格纳需要一百只熊,败落伊特需要养各种熊 对了,Ryan在上海到底唱哪几次,是蒙德和成年齐格么? |
| ||
| Ryan在上海是这么安排的,8天他唱4场。中间是Stig Andersen唱《Siegfried》。主办方整个掉钱眼儿里了。 |
| ||
| 不知道唯正兄上此去洛杉矶有没有听指环?不知您是否觉得有我所描述的那么可怕哪?哈哈~ |
| ||
| @Mingweicello,你回LA了吗?上次请教你的那件事,那天在LA非常方便地得到了解决。我有可能在9月中还会去LA。关于RING的演出,我看了前两部,介绍如下: http://www.bh2000.net/bbs/all/track.php?cdb=musicbbs&id=11402 我接着余超的话“看过1遍和100遍指环的观众,期待之处不同”,四联剧的一个制作从头开始看和从中间进入看的观众,解读方式也不同。 @Del Monaco:我是这样说的吗?我在什么场合讲过什么话不能都记得住。不是吗,Hoffmannsthal在Rosenkavalier第一幕里面让Marschallin说的“Die Zeit die ist ein sonderbar Ding。” 你的那个“rollendes Rad”和“hemmen”有一点点sentimental,让我立即联系到了第一幕Marschallin的“Sanduhr”,和“unaufhaltsam”。也许这是我的blühende Fantasie。 前天同Lichtenberg和Hans一起吃晚饭时,我们还提起你呢。我们只认为你在回国前会来慕尼黑,一直没你消息,Lichtenberg以为你还在德国。 Watson的声音于其说是好些了,不如说是我们的耳朵听习惯了。想想这个角色的综合难度,“黄昏”之后对她表现也就不忍苛刻了。 |
| ||
| 我记得我提到过5次以上我今年3月就彻底回国。。另外我试着跟lichten用msn联系了50次以上,就为了说一句作别的祝语,可是。。。。回国以后,德语的氛围全无,歌剧嘛就更。。。不过回国前和璩理msn聊过。 其实我曾经答应过你3月底来慕尼黑的,很可惜,发生了些意料之外的事,我被迫立即回国了。以后可能探讨的机会不多,但会始终关注你们发言。 |
| ||
| 看了您详细的评论。确实,就像余超所说的,看第一遍和第一百遍不同。对我这种第一次现场听指环的人来说,脑海中的音响还全是那个黄金年代的录音和影子,所以难免对目前的不理解或者不喜欢。 另外一点就是我个人的品味有时候真是保守的过分。不知道为什么这么年轻就如此那,而我这种保守还不仅仅在音乐领域上,太多太多了。 因为我最不喜的音效就是干枯死板,所以以后除非特别吸引人的剧目或者演员,则不会去LA 歌剧院听了。(不过我三次去那里都坐在最上层的后面,不知道下面是否会好很多?) 今年明年WPO和dresden乐团要来,虽然后者不是小T带队,但也一定要去听听了。 |
| ||
| 全球化电子化的今天,全世界的交响乐团声音也在不断靠近。上贴所说的 WPO 和 Dresdener Staatskappelle 是欧洲保留传统音响最好的的两个乐队。WPO 是一个日耳曼和波希米亚混合的乐队,用的乐器也不同于其他的乐队。对于WPO的声音是见仁见智,在奥地利确实有些乐迷只能听WPO,听其他的乐团则不习惯。萨克森的乐队也是一个行会式的团队,演奏员绝大多数是Dresden音乐院毕业的。我的一位朋友曾在那里执教,他说听听他们拉琴的拉独奏都难听得很,但是组合起来的这个乐队声音则很美。记得十多年前,在这个乐队的建团450周年之际,Sinopoli带着到世界各地巡演。到了维也纳,所有报纸都给唱赞歌;到了美国,报评说“充其量这是个二流乐队”。 在下礼拜二去 Bayreuth 艺术节前,我意外地在生活中见到一个“Siegfried”:今天公司整个Department去阿尔卑斯山远足,到了Chiemsee边上的Aschau。这里的景色非常美,典型的阿尔卑斯北山脚的地貌:高山平地。我们活动冠了一个好听的名字:“团队合作精神”。老板选择了一个类似于中国少年宫里玩的那种“勇敢者之路”,只是那里的设施要比小孩玩的刺激得多,其中不乏惊险的东西。说是训练团队合作,其实是训练胆量。近来由于经济危机,德国公司组织出来玩种东西的越来越少,现在他们的团体客户基本只是些保险公司和银行。 在整个活动中,负责训练我们小组的是一个金发碧眼的小伙子Maxi,略微带腼腆。他讲解动作规矩一丝不苟,非常仔细,在实践中他一直自己身处最危险的地方亲自示范。 在吃午饭时Maxi正好坐在我的一桌。大家在闲聊中方知他正在等待大学学习位置,来这里一方面是挣钱,另一方面是历险爱好。然后他透露了自己的一个特殊的东西:从未有过什么惧怕。 我有点不相信自己的耳朵,便追加问他,是对这类历险游戏没有惧怕还是通常意义上的没有惧怕。他的回答是后者。 这不是现代的生活中的Siegfried吧?! |
| ||
| [全球化电子化的今天,全世界的交响乐团声音也在不断靠近。] 恰恰相反,全世界的交响乐团的声音不是在靠近,而是朝着彼此不同努力,在朝着自己独特的声音努力。因为即使你的声音与维也纳爱乐或者柏林爱乐近似,又有什么意义?人们何不直接去听维也纳爱乐或者柏林爱乐? 如果一个乐团的声音,和另一个乐团的声音彼此没有区别,这就好比一个人另一个人彼此没有区别一样,你还有什么存在的理由呢? |
| ||
| 不知道楼上在说什么。 |
| ||
| 我理解过客在说各团都有自己的独特声音,是自己传统的一个重要部分,不会向其它团声音靠拢的。 |
| ||
| 陈师,怕您误会,我没听过几个团,口气不敢这么大。不过,口气归口气,那位跟在下同名的老弟或老兄的意见,我大体赞同。但某种形式的趋同,恐怕是这个世界令人无奈的现实。俗无非就是同。 |
| ||
| 我说的正是陈老师的意思。 没听说哪个乐团要和别的乐团的声音靠拢。你要和别的乐团的声音一样,那不死定了吗?你的价值,就在于和别人的不一样呀。 |
| ||
| 31楼和35楼这位,您是不是和34楼的“过客”商量一下,谁固定用这个ID? 咱们这儿不是开假面舞会。 |
| ||
| 原来此过客非彼过客也,其实谁不是人生过客呢? 乐团声音的同于不同,不同的分辨能力或不同的欣赏消费需求有不同的标准。不同的分辨能力又随欣赏好乐团的数量和次数有关。就大多数欣赏者的条件而言,能闭眼清楚分辨出几大几大名团的声音特质确实很难,也没太大必要(这个结论可能跟我基本分不清各团声音有关)。但各团声音也确实有其自身特点,有人还是能分得出来的。上世纪80年代初我还没毕业,李大爷来学校,听德九录音时问我是那个乐队(33转转上海601),我说是维也纳爱乐,李大爷说不像。后来查了一下,是我借错录音带了,是波兰国交。柏林爱乐访华首场李大爷听电台转播,说这怎么可能是柏林爱乐呢?原来柏林爱乐双簧管首席下飞机从十多米高的旋梯缝中漏下去摔断了腿,紧急送回国了,卡拉扬和全团情绪都不好,当晚声音都不对了。 各团声音不同,是在一个很细微层次上的不同,这是一个多少年留下的传统,也是一种艺术上的个性。既不是刻意追求来的,也不容易轻易抹杀掉。有条件的,听多了自然就能分辨;分不出来,基本不妨碍对音乐的欣赏,于我而言,没觉得太重要。不过将来各团声音趋同可能性不大,尽管同于不同我基本听不出来。再有,各团声音是会变的,尼基什与卡拉扬指挥的柏林爱乐就像是两个乐队,别说是声音,连音准都不同。当然录音条件也不同。 |
| ||
| 吹个牛:太太刚在电视上转台,正播乡间骑士间奏曲,不过两秒钟,我说天津乐团!太太大为惊讶:你怎么听出来的?我说,只有天津乐团能把这个曲子拉出这么多的下滑音。 |
| ||
| Mein Lieber Schwan! “没听说哪个乐团要和别的乐团的声音靠拢。”确实我也没有听说过。谁听说过? 说明一下,我说的是“在”接近,而不是“要”靠拢。是状态,不是主观愿望。如果读了这个补充说明之后,(31贴那位)“过客”还是坚持提这三个问题,那说明我的文字水平实在有问题:自己的表达可以造成本意被180度反向理解。认识上的偏差是正常的,但是被误解的确是蛮冤的。因为这发生在我身上已经不是一次了,所以敝人首先想到的是自己的表述可能有问题。十分抱歉! 关于当今世界各乐队音响越来越失去个性、越来越接近的问题,不仅是本人每年在欧美聆听几十场音乐会的感觉,也曾听旧金山交响乐团的刘韵杰、巴伐利亚广播交响的Seifert、芝加哥交响乐团的张立国、巴伐利亚国立乐团的Zank、维也纳爱乐乐团的Hank等等聊过,也读到听到德、奥、瑞士、英国报纸、杂志、专著和广播里一而再、再而三地抱怨,更有人极端地在说现在世界上绝大多数乐团都是一统的“电子化、唱片化音响”。(31贴那位)“过客”的那句陈述句,尽管是我第一次领教,也不乏为一家之言吧。本人非常赞同(34贴那位)“过客”所说的“某种形式的趋同,恐怕是这个世界令人无奈的现实(看来,原意并非被所有人误解)。”这是不是当今危机的原因之一呢? |
| ||
| 在这种情况下,WPO和Staatskapelle Dresden保留的传统音响在今天显得格外珍贵。 |
| ||
| 非常羡慕唯正兄能有品读各大名团、名家演出的机会,也非常理解“在奥地利确实有些乐迷只能听WPO,听其他的乐团则不习惯”的“臭气”。就好比我们还在为三岔口的打斗惊讶、为金线所绣蟒袍赞叹,唱腔水平还停留在社区学唱我家的表叔的水平上,有人不仅能分辨、而且只推崇李慕良的京胡音色而对杨宝忠在京胡上追求小提琴音色而捶胸顿足一样。我对各团音色趋同还是保持传统只是说些基本不会错的原则话而已,和唯正兄对乐团音色的理解不在一个层面上。对于业余爱好而言,从学唱几句我家的表叔到能品不同名家的味道都是一种享受,个中三昧不好讲谁高谁低,可以交流,不便争论,否则就是鸡同鸭讲。 |
| ||
| 陈乐昌兄关于卡拉扬率领柏林爱乐首次访华时Lothar Koch在北京机场从DC 10飞机旋梯上摔断腿的故事,在当初的中国一直被GD所严控,直到2005年才被北京晚报披露。这是德国汉莎航空公司的中国首航,由西德的波恩政府出钱资助。当初北京机场从来没有降落过这么规格的飞机,也没有这么高的Gangway,但GD不愿丢面子,拒绝汉莎航空公司自己带折叠梯。而当初中国自己Gangway的质量都是“马马虎虎”或“可以了,可以了”将就出来的。于是当大提琴演奏员Alexander Wedow和双簧管大明星Lothar Koch踏上Gangway,便从六米高空摔下。在门口的Tuba演奏员Paul Hümpel还没有反应过来,便被后面的同事一把抱回机舱。两位致残者先是在北京的医院接受治疗,然后再被运往瑞士。那时所有乐团成员都住前门饭店,而且是住双人间(他们去莫斯科旅行演出时,曾以罢演威胁,苏联人才将原来安排的双人间改成单人间),只有Karajan住北京饭店。当初的这个接待规格,这个老爷乐队在今天是无论如何都无法接受的。 我第一次听说此事是90年代初在柏林听Abbado指挥柏林爱乐“德语安魂曲”后,在后台的食堂里听当时的二提声部长Hans-Joachim Westphal说的。不久,我在大学里遇到一位北京来的爱乐者,一位“党和国家领导人”的孙女,她讲述了当初的一些情景。接着我在Wolfgang Stressemann(柏林爱乐乐团的二任总经理,前德意志帝国总理和外长Gustav Stressemann的儿子)写的回忆录里面读到此事件。 |
| ||
| 补充一下,当初Karajan还是命大,他第一个下梯,稳稳当当的。当后面的乐队音乐家下机时,Platform不堪重负,焊接脱开,发生了事故。 |
| ||
| 这件事披露得更早,记得80年代后期《人民音乐》上刊登过这次访华演出整个过程,第一件事说的就是摔腿事故,还提到吴祖强在见面会上主动与卡搭讪,对方没反应,弄得很没面子云云。 |
| ||
| 谢阿萨纠正。 昨天Bayreuth的Meistersinger结束,Katharina Wagner出台谢幕时,我的感觉就像是“刘胡兰”赴刑场。今年她作了不少改动,但是换汤不换药。Klaus Florian Vogt照例以“合唱团男童”般纯净的嗓音和阳光的扮相获得观众最为热烈的欢呼,尽管嗓音中的色彩一年一年地在加深,力度也在一年年“渐强”。同首演年的那位Sachs相比,今年这位很不错。 Hans Neuenfels的Lohengrin没全看懂,有不少值得回味的东西。那天没有人Boooo。大老鼠也不恶心,倒是比较美感。我是非常欣赏Nelson的。Kaufmann就不多说了。恶心他的是,Dasch比他高。 Herheim今年也作了不少改动。Gatti突然像换了一个人,音乐开始流动了。想必他私人和事业的Crisis也慢慢“引退”了。歌唱家里面最好的是Youn。 今年韩国有俩Youn在绿山丘上唱主要角色。 今天开始Thielemann/Dorst的最后一轮RING。明天的Walküre还会有Public Viewing,我想也会出DVD吧。 |
| ||
| 补充一下:说像赴刑场,是因为她出场谢幕时,全场超过半数的观众都在Booooooo。 |
| ||
| 今年你现场的印象和我听直播时几乎完全一样,和你如此一致的时候倒还真不多。对今年三个新女角--Elsa,Sieglinde,Kundry都没抱太大希望,听下来也确实如此。这里面只有Dasch已经开始红了,几月前在ROH听她的《费加罗》伯爵夫人,那晚有感冒,表现一般,不过倒是唱瓦格纳的料。 Botha, Vogt, Ventris,再加上Seiffert,已经把瓦格纳男高的Lyric一面推到了极致,可惜的是风景这边独好,Helden那一面实在不景气。 新的Sachs我和你提起过,此前居然找不到他的音像资料。对他的表现,我持基本肯定的态度,有保留的是高音不太自然,时而让人听着不大舒服。今年拜罗伊特的《名歌手》和伦敦Proms的相比,除了Walther好很多外,其他主要角色,还有指挥,都是伦敦的好。 听《帕西法尔》时你是怎么忍受那位Amfortas的? |
| ||
| 直播的录音,我是把指环部分又听了几遍,小T实在是太迷人了。我怎么根本没听Meistersinger和Parsifal呢?好像它们就没直播一样?:p Terfel的Sachs,没有他的Wotan那么彻底把我打倒。 Katharina看起来自己也没有什么信心,所以改来改去的。我想着,Bayreuth似乎又在等着一个新的转折点,Wieland Wagner和Götz Friedrich那个级别的人物,不止是简单一个两个成功的制作,而是能够彻底改变欧洲舞台的人物。Steven Herheim的制作虽然很棒,但不是这个级别的。 我们需要新的思想,新的Paradim,后冷战和9.11的社会的思想领导者。看起来还得等待……这个导演(肯定是年轻人)一定会从瓦格纳入手,在Bayreuth开始。伟大的舞台导演,和哲学家一样,“密涅瓦的猫头鹰总是在黄昏起飞。” 但愿我不是在说眼下Herheim的Parsifal的制作,因为它是我能理解的制作。我要有一个Ich fülh's und kann's nicht verstehn, kann's nicht behatlen, doch nicht vergessen: und fass' ich es ganz, kann ich's nicht messen! |
| ||
| 超哥也写上诗了? |
| ||
| 几句德语是Hans Sachs唱的。猫头鹰云云是黑格尔最被频繁引用的句子之一。 |
| ||
| 唯正兄对WPO和德累斯顿的态度深得我意啊~我估计就是你说的那些听惯了WPO听其他都有点不习惯的人。哈哈,当然除了几个例外,比如furt时代的BPO,celi时代的MPO.小T现在虽然功夫越来越深厚,但个人觉得在交响曲方面还是不能和前两位大师打擂台。(不过他的wagner,起码在指环上我真觉得比起KNA这些大师有过之而无不及了。) 您在慕城多年,想必一定对celi时代的MPO相当熟悉吧?不知道现场听起来效果到底是怎么一番风光?柏林喜歌剧院的指挥carl st.clair告诉我说他听过一次celi的bruckner现场,绝对的独一无二,已经不是美,感动,庄严等文字能说明的了。看来CELI确实深得音声三昧了。哈哈~ |
| ||
| 我所居住的度假农庄没有Internet连接,现在Bayreuth市中心中国饭店吃饭,同来的哥儿们去隔壁的书店“追星”了,Edith Haller和Albert Dohmann在那里签字。本人用此机会短暂上网,不能回答所有问题,也不能展开讨论,望见谅。 先回Mingweicello:Celibidache晚期同MPh的现场我几乎一场不漏。我必须说,他的东西就像一个关闭的系统,在这个系统中他的诠释是唯一的。尤其是Bruckner。但是对我来说在这个系统不是唯一的,在其之外我还多次地听过Günther Wand指挥慕尼黑爱乐、柏林爱乐、Bamberg交响和柏林德意志交响乐团的Bruckner,那真是出神入化。想比之下,另外一个著名的Bruckner指挥Haitink就逊色一些。Haitink的Bruckner水准是非常高的,只是在高手之间比较下来,本人更觉地Celibidache或Wand高出一楼。本人计划从Bayreuth回家后,利用周末去Salzburg艺术节听Haitink指挥WPO的Bruckner第五,外加看一场Elektra。 Celibidache的CD录音我买了之后只听过一遍,那只是一种纪念和回忆。再好的录音,也是一种对现场的“简化”。无论录音有多好,Celi在现场的许多细节都被电子制作给“过滤”了,于是在现场不觉其“慢”,在听唱片时不得不承认“太慢了”。 这次同来Bayreuth的一位上海爱乐朋友不久前买了Thielemann在前年灌录的Bayreuth全套Ring的CD作功课,而且是在他家B&W801/802,McIntosch的设备上放的。前天Walküre结束后他告诉我,这个现场是任何CD、任何设备无法比拟的。一句话“两回事”。 至于说改变舞台制作级别的人物,那么Hans Neuenfels可以说是“导演戏剧”的鼻祖之一。他的Lohengrin我认为是大师手笔。余超的Sachs的Citation100%地反映了我看后的感觉。经过几天的思考,我对这个制作已经慢慢理出了一点头绪。国内有一本音乐杂志来约稿,待我有空会整理出来。 Herheim的东西中有一个场景是战后女工疲惫回家,那是对Götz Friedrich的引用(本人记不得是哪一部了,请余超提示),也是对他老师的致敬。尽管Herheim没有开辟一个新的戏剧创作的思路,但他将某一路的潮流推向了一个炉火纯青(没有过誉吧?)的高度。 昨天是Ring中间的第一个休息,这里在演第五轮Lohengrin,要不是事先约好了giannils在捷克的Marianske见面,我们都想去等退票再看一场,原因是昨天Kaufmann突然不唱,由Klaus Florian Vogt顶替。到现在为止,这俩德国帅哥都得到观众frenetic的欢呼。一个是多年未见的真正意义上的Held,一个是(用余超的形象描述是:不食人间烟火)的Anti-held。 到今天为止的惊喜是Edith Haller。她在这里已经唱了许多场的小角色,如Freia等等。这次首次出演Sieglinde:她的嗓音清亮抒情,远离Hochdramatisch。要是谁青睐Gundura Janowitz似的instrumental singing,那么对Haller的Sieglinde肯定喜欢。 昨天在捷克美丽的波希米亚的两个温泉城市同giannils聊了不少歌唱的东西,受益匪浅。 这是我连续来绿山丘第19个年头了。这个论坛里那么多的瓦迷,能不能明后年组织一个小团体来度假。就是没有票子去艺术节,在这里的美景里度假也绝对值得的。今年我租的一个度假套房,两个大卧室,一个客厅带厨房和卫生间。比去年同Lenny Shaw一起租的还要大,景色还要美。(我设法将一些照片传上来。问余超,照片的大小有没有限制?) 今天下午Siegfried,后天Götterdämmerung。 |
| ||
| bh2000快成Wagenerian2000了。唯正兄写得好看,可惜我不是Wagenerian,特意让giannils带去了问候,收到否? |
| ||
| 欣喜唯正迎来真正专业演唱的乐迷可以声乐方面交心:) 一帮瓦米一起挤退票或者generalprobe票都不现实,不如下回唯正回国提早告知,国内瓦米再正式聚集一次,应该不断会壮大,会新人辈出。 另外我提到那个法国女学生乐迷可能还会邮件跟你具体交流花高方面的演唱艺术。她正在考虑图卢兹转到巴黎上学。 |
| ||
| 这坛子里面照片上传也是5M大小,一个跟帖发一张。如果再大的文件,那就得rapidshare.com之类的网络硬盘了。 Edith Haller可能是今年从Bayreuth拿薪水最高的人了,Cast上面出现多次。我确实不能接受Janowitz唱Sieglinde,不喜欢Haller也正常。 Herheim对Götz Friedrich的引用我记得从评论上看到过,是说“工人阶级”,或者说普罗大众吧。应该是指Friedrich的《汤好色》结尾吧,后来被Chéreau在指环里面抄袭,也左翼了一下。Herheim的才华,绝对没的说。都是把一大堆内容压在一张Pizza饼上,Herheim比Katharina Wagner,一个天上一个地下。 Hans Neuenfels名气大大的,特别是那年Idomeneo的制作被恐怖分子讹诈。但是DVD发行不多。斯图加特的《Entführung》当时没觉得有什么很特别的,明天翻出来再看看。 我刚才搜了搜,有个Salzburg的《Die Fledermaus》,挺黄挺暴力的,回头去找找看。他用动物形象好像很在行,我听说他搞过满台的蜜蜂和青蛙。 |
| ||
| 谢谢唯正兄之点评。对celi之印象,我等只有借录音和自己的想象力了。对我来说,幸好还在几个很好的听里拉过或者听过(包括 concertgebouw)所以可能想象的资本也还多一些。哈哈 bayreuth的夏日风景我在06年的时候有过稍许的感受。确实令人心旷神怡。不过不知道歌剧节期间是否会因为游客众多而破坏了小城的宁静与祥和? 唯正兄最近可以来LA的计划?若有的话请提前告之哦,到时候一定好生请教一番。 |
| ||
| 歌剧其实看的,再好的HIFI也只是用来听的。 |
| ||
| 天哪,Christoph Schlingensief死了,才49! 不抽烟的人,也死于肺癌。 http://www.bloomberg.com/news/2010-08-22/schlingensief-director-who-put-rotten-bunny-on-bayreuth-stage-dies-at-49.html |
| ||
| 同来的朋友又去追星了:现在正是Thielemann在书店的签字钟点。外面在下大雨,小T迷们真是风雨无阻。我不想去凑热闹,正好利用这个时间在咖啡馆上网。 阿萨的问候带到,非常感谢。giannils专程从布拉格赶来Manrianske(Lohengrin是在那里写的)和KalovyVary温泉,路程比我从Bayreuth过去要远多了。阿萨在日本那么多年没有染上日本人的瓦格纳Hysterie?Bayreuth观众里面的日本人非常多。我结识了NHK的Funaki和一位家住Bayreuth的日本女作家。 @Monaco,那位披肩金发女郎向你问候。我年年都在绿山丘上遇见她,不仅是每天都举着牌子在等退票,而且是一幕一幕地等,这也是这个艺术节特有的景观。今年她弄到了第三轮的Ring。 璩理说的那个Detlef Roth:没错,我一直把他当一个没有高音的男高音来听,这个现象这次同giannils也讨论过。尽管那种硬邦邦的声音我从来没有喜欢过没,不过我倒不觉得他有那么糟。对于这个角色的受难特征,倒也不怎么扰人。 关于前天Klaus Florian Vogt顶替Jonas Kaufmann,昨天艺术节一位工作人员给我透露了细节:Kaufmann突然生病,他的Cover是Simon O’Neil那天也病了。于是他们便询问了在Meistersinger里唱Walther von Stolzing的Vogt。他对Lohengrin烂熟于心,但是却没有看过这个制作。Vogt的活儿可不好干,许多人是冲着Kaufmann来的。人们期待的是嗓音中染有浓烈“墨汁”、带有点拉丁形象的“英雄”,没想到的是听到的是清亮纯净的“合唱团男童”嗓子,看到的是一位金头发蓝眼睛的北德“女婿”。这种反差,大得不能再大了吧。 但是前天演出结束Vogt得到的欢呼不仅不亚于Kaufmann,长时间的鼓掌和谢幕一直持续到舞台“铁幕”降落还没有停止。铁幕上有个房门大小的门,演员们得从这个小门中进出继续谢幕。这是1999年的Tristan以后我鲜有经历过的。遗憾的是我们没有看这场。 这个遗憾稍微有所弥补,当我听到如下消息后:Kaufmann的合同只签了一年。明年Vogt唱全部Lohengrin,Walther von Stolzing的具体人选还没有公布,反正不是连续唱了四年的Vogt。 Bayreuth艺术节今后几年的节目大体排定: 2011年,无Ring,新制作Tannhäuser,外加Meistersinger、Lohengrin、Parsifal和Tristan(还是Theorin和RDS) 2012年,无Ring,新制作Holländer(Thielemann),外加Lohengrin、Parsifal和Tristan。Meistersinger退出,原因是Holländer进入,必须拉下一个合唱剧目,不然合唱团吃不消。 2013年,新制作Ring。 2015年,新制作Tristan(Katharina Wagner / Christian Thielemann) 明年是10多年来Thielemann第一次不在指挥阵容中,他“不知所措”之中,接了Salzburg的“Die Frau ohne Schatten”,合作者是维也纳爱乐和“一个非常强的歌唱阵容”。 对于Siegfried这个角色,Lauritz Melchior扎得如此根深蒂固,我从来没有接受过第二个人。昨天第一次听Lance Ryan。第一幕没有留下什么印象,三段铸剑之歌平平。到了第二幕想起母亲那段、尤其是第三幕,才认识到他的演唱质量。我得承认,听那么多的现场Siegfried后,Lance Ryan是最过得去的,尽管他有这样那样的不足。谁没有?他的舞台形象比较阳光,他的发式(是不是自然的?)有点像照片中的Set Swanholm。他的演唱就不展开介绍了,反正他下个月就要去上海唱这个角色,大家可以亲身经历,也肯定有不少专家会有详细、专业的评论。 在明天的Götterdämmerung之前,艺术节上的主要艺术家除了Eric Halverson的Hagen外基本已经一一亮相。这里的观众比较内行,从掌声的强度中可以“听”到不同艺术家的不同成就。这7部剧目,人物繁多,以下列举可能有所遗漏,仅作参考。一人演唱多个角色的,只列最成功的那个。导演不计在内: 欢呼近乎疯狂:Chrisitan Thielemann、Jonas Kaufmann、Klaus Florian Vogt 热烈欢呼:Andris Nelson、Daniele Gatti、Eberhard Friedrich(合唱排练)、Kwangchul Youn(Gurnemanz)、Edith Haller(Sieglinde)、Johann Botha、Lance Ryan、Anneta Dasch、Georg Zeppenfeld、Anold Bezuyen 热烈鼓掌:Sebastian Weigle、James Rotherford、Adrian Eröd、Nobert Ernst、Christoph Ventris、Susan Mclean、Thomas Jesatko、Albert Dohmann、Samuel Youn、Linda Watson、Mihoko Fujimura、Andrew Shore、Wolfgang Schmidt等等。 礼节性:不枚举了 2000年Waltraud Meier和Placido Domingo所饰演的Wälsungenpaar得到的原子弹当量级的欢呼,至今就一直没有再出现。但今年艺术节里面艺术创作水准达到如几年前Wolfgang Schmidt的Siegfried、Andreas Schmidt的Beckmesser那样“灾难性”程度的倒也不多,首当其冲的是Evelyn Herlitzius、Hans-Joachim Ketelsen Schlingensief去世我是前天在电视里面看到的。电视里放了他将自己肺癌的伦琴照片用在一个舞台上,一页肺片全是黑色的,非常恐怖的。 |
| ||
| 回齐格:我的朋友所指的是他耳朵里听到的东西。 Dorst的制作是给“懒惰”看的,用不着动什么脑筋,我的朋友有时是闭着眼听音乐。找一个比这个更Boring的制作真还得费点力气。 |
| ||
| 日本人不光对瓦格纳,只要喜欢,玩儿什么都可以达到歇斯底里的程度。而且对世界的渗透几乎到了无孔不入的程度。 今年NHK全程高清直播Bayreuth的所有演出,号称全球头一次,日本的瓦迷早就乐疯了,这些瓦迷往往就是平常的上班族,也有人抱怨第二天工作会受影响。我估计高清3D直播也是早晚的事。 听音乐倒不见得是有钱人的专利,倒是需要点毅力。至少我听瓦格纳很缺乏毅力。 |
| ||
| 有相当一部分的癌症是内源性的,基因自已变异引起(Weinberg 的 Cancer Biology 里估计是 50%),就是说,是纯运气问题(一些先天的基因变异会让运气变大或变小)。 |
| ||
| NHK高清直播,是指环加3个戏的七场,还是说跟大屏幕转播同步只转播《女武神》? 如果是七场,那就是本质性变化了。NHK在瓦格纳上是有光荣传统的。全世界第一个HDTV歌剧录像,就是NHK录制的慕尼黑指环,1990年。 瓦格纳需要毅力么?呵呵,那是谣传!瓦格纳是很放松的东西,和毒品或者香烟一样。 Wieland Wagner当时也是肺癌死的,也是49岁。Wieland烟瘾估计小不了。 |
| ||
| 瓦格纳的指环已经变成了一个繁文缛节的产业了,看到那么多朝拜者的可笑的神经质行为,悲剧乎?喜剧乎? 瓦格纳已经成为了一些人顶礼膜拜的圣者,这个殊荣连巴赫也未曾享受到。 这个现象值得深思,而且它远远超出艺术本身,已经涉及到信仰和心理学问题。 |
| ||
| 也许,信仰和心理学就是一码事。 |
| ||
| 我的一位朋友(法国上学,20来岁,为了找寻她妈妈当年的声乐老师,来到法国学习艺术,对花腔女高机理分析尤其精辟)指出了n多毛病,下次让她来谈谈见解 ========================================== Del Monaco兄,我对花腔女高的机理很感兴趣,我总觉得花腔女高唱最高声区(哨声区)时声带并非不完全闭合,但又找不到资料证实。麻烦你方便时能否向你的这位朋友了解一下她对此的看法? |
| ||
| 什么是“哨声”?非洲土著人、加拿大因纽特人、中亚牧民、欧洲古典声乐花腔女高音、玛丽亚凯莉、死亡金属galas等等等等的最高声区发声机理是否一样?能否草率的统统“哨声”一词一言蔽之? 一句话,世界大不同。欧洲古典声乐也人云亦云的搞个哨声区,要打个问号。 |
| ||
| 问问:“啸声”和“哨声”是指同一样东西吗? |
| ||
| wh (2010-08-26 09:32:44) No.67 什么是“哨声”?非洲土著人、加拿大因纽特人、中亚牧民、欧洲古典声乐花腔女高音、玛丽亚凯莉、死亡金属galas等等等等的最高声区发声机理是否一样?能否草率的统统“哨声”一词一言蔽之? 一句话,世界大不同。欧洲古典声乐也人云亦云的搞个哨声区,要打个问号。 ========================================= 有一个给我弹钢琴伴奏的老师与你同名。其实这事很好办,前面加上修饰语即可。据我所知,并不是所有的最高声区都叫“哨声”,譬如,男声的最高声区叫“假声”。很想听非洲土著人的歌唱,哪位有音频? |
| ||
| EnricoCaruso (2010-08-26 09:47:52) No.68 问问:“啸声”和“哨声”是指同一样东西吗? ====================================== 是啊! |
| ||
| 既然对Lance Ryan的表演感兴趣了,就开始关注他了。他应该是本论坛giannils的师兄。在“黄昏”结束后本人在艺术节剧院的职工食堂同他谈了半个多小时。然后去酒店同台湾的詹益昌先生聊了聊。 我告诉Lance Ryan,他是近二十年来第一个在绿山丘上唱了那两个C。“黄昏”中的那个持续了大约5秒。 当Erlösung结束后,整个场内静了10秒钟左右。 之前去了Haus Wahnfried边上的李斯特纪念馆,再一次为他的博大胸怀和助人精神所感动。展出的实物基本都放在他居住的一层楼里面,门口的一个四个八度的钢琴键盘颇令人瞩目。那是李斯特旅行时练习手指用的。在纪念馆里面遇到俩匈牙利女士,她们对博物馆的李斯特父亲的德国血统以及他母亲的奥地利血统的说法愤愤不平。让我去布达佩斯的那个博物馆,“那才是真实的”。她们先我离开,然后博物馆的管理员女士跑来跟我说“别听她们胡说”。 今年Haus Wahnfried的专题展览是Toscanini在Bayreuth。 |
| ||
| Lance Ryan是我07年底发现的,无论当时有人怀疑他今后发展是否靠谱,我坚持我看好他艺术生涯的主见 :-) 他和svanholm(他的声音比svan更优美,更“正派”)应该是c3最轻松的两个齐格,而后排到windgassen,aldenhoff等人。另外应该是三个c3,黄昏第二幕齐格离场那个“muuth”最难,唱准的也最少。回应gibichung那个可能最简单,蒙准的人也最多。 非常高兴这颗新星冲天了,也高兴唯正继续实现艺术的享受,随着rollendes Rad继续前进,我现在有的不是羡慕和期盼,而是欣慰和祝愿。 回 Chante: 那个20来岁的女生,是百度格鲁贝洛娃吧吧主,叫爱乐美少年,专攻花腔(音乐世家,母亲花高,母亲早年法国老师也是花高,来法就是寻母师),尤其通晓机理研究,你可贴吧发帖或留消息与其交流。 |
| ||
| 谢谢! |
| ||
| 64楼: wergo出过一张有意思的唱片《Do You Love Wagner?》,可以听听现代作曲家是怎么找出路怎么搞瓦格纳的。 |
| ||
| Del Monaco兄,是这里吗? http://tieba.baidu.com/f?kw=%B8%F1%C2%B3%B1%B4%C2%E5%CD%DE |
| ||
| Bayreuth艺术节为何能如此吸引全世界的瓦迷?秘密是Mystischer Abgrund(有人翻译成神秘的深渊)。这是人们对Bayreuth艺术节剧场乐池的称呼。由于其特殊的建筑构造,人们在观众席听到的是独一无二的特殊神奇的乐队混响。这个特殊结构将乐队的声音先反射到舞台,然后“载”着歌唱家的声音传到剧场的各个角落。歌唱家们不用同乐队拼声音。 除了优点外,这里对音乐家们的音乐创作所带来的问题也是独一无二的: 如果乐师同舞台上的歌唱家按照指挥手势同时起拍,那么乐队声音就会慢一点到达观众席,怎样消除这个时间差就是指挥的功夫了。此外,歌唱家和乐池的乐师无法直接交流。他们听到的同观众席的声音相差巨大,在这里指挥的协调工作便至关重要。同时在排练时指挥对助理们的依赖也非常大。指挥Georg Solti是在这里最著名的失败的例子。 以下两段录音是“黄金”中开始的莱茵女们的段落,这里不排除电子录音对声音的manipulation,但人们可以从中意识到观众席听到的同乐池乐师听到的不同: 1.乐池里的声音:几乎听不到歌唱家的演唱 http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails69242.mp3 1336KB |
| ||
| 2.同一段音乐,在观众席的声音 http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails69243.mp3 1460KB |
| ||
| 昨天去了萨尔茨堡艺术节,听了一场Matinee音乐会:Bruckner第五交响曲,Haitink指挥WPO,和一场歌剧Elektra,Gatti指挥WPO。由于大量的演奏员年轻化,当前这个乐队的演奏水准也是多年来最高的。上午音乐会结束,同去的一位上海爱乐朋友说的第一句听后感是“上海交响乐团该关门了,这种艺术高度我们花100年的努力都别想达到”。 在上午音乐会结束后,我遇见首席小号Eder,他说晚上Elektra演出还是他吹。这个论坛如果有铜管乐手可能知道,中午Bruckner第五交响曲,晚上Elektra,对于铜管演奏员来说,那是何等的消耗。 晚上Elektra是Nikolaus Lennhoff的制作,我是比较喜欢的。剧名主角由Theorin饰演。就是看着舞台上方的德文和英文的字幕,人们都难以听清她在唱什么。至于有的奥地利记者说她的“Parmina”声音何以唱这个角色,那实在是言过其实。在这个明星歌唱阵容中表现突出的是Rene Pape 的Orest和Waltraud Meier的Klytämnestra。只要他们俩的一人站在舞台上,都会吸引所有观众的眼球和耳朵的焦点。 在Chrysothemnis的“Orest”呼唤声中,本人结束了在Bayreuth和Salzburg艺术节的两周假期,也是今年本人三分之一的年假。礼拜一要上班了“收骨头”了。除了这里的套票音乐会,或去伦敦等地出差时晚上消磨时间,在最近一段时间内不准备再去歌剧院或音乐厅了。啰里啰唆写的这些东西,就算是在爱乐人走四方的题目下凑热闹吧。余超这个贴已经够长的了。 |
| ||
| 如果乐师同舞台上的歌唱家按照指挥手势同时起拍,那么乐队声音就会慢一点到达观众席,怎样消除这个时间差就是指挥的功夫了。 ==================================== 依我之见,这个没有什么大不了的,指挥跟着人声,乐队跟着指挥,这样做更能避免乐队与人声的错位,使整个艺术作品更统一更有效。当然,那种不会跟人的指挥另当别论。 |
| ||
| “指挥跟着人声,乐队跟着指挥,这样做更能避免乐队与人声的错位” ======================================================== 呵呵,这样乐队就更迟了。 这里的乐队基本上是无休止地进行(总休止不算),指挥要给人声什么时候进入,那不是“跟”的问题了。 |
| ||
| 唉, 可能是我的表达有问题,指挥跟人声不是说指挥跟着人声走的意思,我的意思是说指挥和人声协调的问题,英文就是Ajust to, 一般没有延迟现象的舞台, 指挥根据自己对人声的感受带着乐队把人声跟住, 有延迟现象的舞台,指挥多排两次, 指挥根据观众席里的助理的意见, 指挥根据自己对人声的感受引领人声提前进入乐队跟着就不会延迟了。 我明天写个英文版的出来,我写中文会发生完全词不达意和错乱的现象,因为中文里有些词汇太被狭隘化,而本人的中文能力又不是很强,所以......明天写个详细的英文版出来。 |
| ||
| 我已经明白haidenver的意思了。 “有延迟现象的舞台,指挥多排两次, 指挥根据观众席里的助理的意见, 指挥根据自己对人声的感受引领人声提前进入乐队跟着就不会延迟了。” Solti等不少指挥,就是带了多少个助理都没有解决这个问题。最近几年因为这个时差协调在这里栽下的就是Antonio Papano。这个问题我们想想“没有什么大不了的”,但是到了操作的时候,就不是每个人都能控制的了。 |
| ||
| 传闻说这里的指挥们都会lip-reading,看歌唱家的口型。实际上问题更复杂。乐池声音靠舞台反射,可是舞台上布景如果是1992年女武神第二幕那样,“空空的”,一条长近70米的“道路”直达剧院后墙,那乐队的声音也许就没多少能靠舞台反射到观众席了。 如果合唱队延舞台纵深站队,那么舞台深处和台口的人,也许距离就很远(极端的情况下就是将近70米),他们如何保证声音到观众席是整齐的呢?在台侧,黑暗中的助理指挥会拿个小红灯当指挥棒(观众看不见),加上电视监控的帮助,来对付这个问题。 1983年Solti那次是三轮演出。Goldberg彩排时候掉链子,Wolfgang Wagner马上开支票让他走人,请Manfred Jung救火。前两轮其实还说得过去,评论也不坏。第三轮最后一场,Manfred Jung实在顶不住了,找了60岁的Jean Cox,实在是无奈之举。观众于是把怒火发向Solti。Solti如果考虑到Cox的情况,能够现场把声音压一下,也不至于那么挨批评。他脾气又大,一看这样,干脆转年不去了!如果Solti像Boulez在1976年一样坚持下来,后几年肯定会改善,也不至于有这个名声了。我没有听过Solti那年留下的海盗录音,不过我估计不会比1960年Kempe刚到Bayreuth那年留下的录音差到哪里去。Kempe那年也是乐队和歌手总合不上。 |
| ||
| 哦,这是个误解。反射不是反射到舞台后面,而是先在舞台前的那个音罩上反射到舞台口的那个反射板,然后再从反射板上往观众席上传。 |
| ||
| 唯正这个澄清可是太重要了。以前我从未见书上有人提到台口的这个反音板。:p |
| ||
| 这个反音板有两层,下一层是比较粗糙的,分布着许多孔,上面一层是光面的,黑色的。只有Solti一个指挥当初要将上面的那层掀掉。 |
| ||
| 于超兄,你肯定知道拜罗伊特舞台那两个著名的的反射板。拜罗伊特的下沉乐池,两块声音反射板,巨大的后台和希腊剧院式的观众席,都是这个舞台的重要特点。 2009年唯正兄特意带我到台口,看了那个神奇的反射板,但下面的舞台就看不见了。现场听的效果,就感觉整个舞台是一个巨大的平板音像,那声音效果确实很奇特。 我大学专业是物理系,曾拜读过北大物理系的龚振雄教授的一本专著《音乐声学》,其中有一章就是介绍音乐厅声学。后来我进音乐厅,总是喜欢看看各音乐厅的声学结构设计。 但具体在演出的时候,如何控制各部分的声音效果,这个讲究就太多啦,我可是一点都不清楚。早年吹过圆号,这个乐器发音有延迟,乐手要根据指挥的手势,提前一点时间吹气,才能和其他乐器的声音同步。原因好像是圆号的管子太长。。。 |
| ||||
| 刚从音乐会上回来不久。这是庆祝中国大提琴学会天津分会成立的庆典音乐会,天津专业、业余、老师、学生八十多位演奏者演奏了古(十八、十九世纪)、今(二十、二十一世纪)中、外各种体裁大提琴乐曲共计一百六十分钟,中间不休息!我和老妻居然坚持了下来。倒不后悔:一,道义使然,老妻拉了一辈子大提琴,本专业盛会,自当亲临。二,司徒志文、楼乾利等老辈儿人没喊累,当然吾等年轻老人理当坚持。关键在三,天津院儿大提琴师生演奏黄安伦b小调托卡塔·圣咏与赋格(天津首演),黄安伦指挥。真不虚此行!演奏质量似还有提升空间,但作品和作者的亲指足够震撼。 第一次见到黄安伦指挥,验证了过客兄的评价:一流指挥家。 |
| ||
| 祝賀! 八十多位大提琴演奏者手的大提琴專場! 黄安伦b小调托卡塔·圣咏与赋格(天津首演),黄安伦指挥。希望有機會在多倫多舞臺演奏。 |
| ||
| 真是盛会!八十位大提琴手同台,这阵势没见过,还真不好想象。 安伦兄指挥合唱另有一功,也非常好。 |
| ||
| 早起与安伦老师聊了一会儿,因有事,未能多聊。甚投机。 |
| ||
| 有位网友在敝博留下一句隽语:“我们从来没这样衰老,将来也不会这样年轻”,可以转注陈师的“年轻老人”。 |
| ||
| 記得在土豆網上欣賞過黃安倫此曲,是由俄國一群大提琴好手演奏,指揮亦是俄國人。好像當時曾在本壇發過一帖,推介此曲,但居然找不出來了。 曲壇中,人品、腦袋、手藝俱優者,黃安倫肯定排在最前列。大概與遺傳與宗教信仰,均有關係? |
| ||
| 好!希望能在网上欣赏。 刚刚演过海顿C大调大提协奏曲,聂佳鹏独奏,雷雩指挥,深交协奏。 |
| ||
| 因为预定的28日南京到天津的奥凯公司航班被临时取消,我只好改乘南京到北京的航班。这样,一天里从常州到南京,再从南京到北京,最后从北京折腾到天津已经将近晚上十点了。盛会没有赶上。第二天到金禧园补课,和安伦、小龙、苏力会面,还结识了一位来自南京的赵景扬先生。 这是大家合影—— http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails69255.jpg 723KB |
| ||
| 中午经南京,和几位老朋友聚会: 闵乐康(左二)是1995年在南京录制《炎黄风情》第一套CD的乐队指挥。江苏歌舞剧院管弦乐队演奏,台湾摇篮唱片公司出版发行。闵乐康是二胡大师闵惠芬的弟弟,他和我一样,也是长笛出身。 徐志廉(右一)是2004年在成都录制我的第一交响曲CD的乐队指挥。四川广播交响乐团演奏,香港雨果公司出版发行。当时他是美国路易斯安娜州立大学音乐学院交响乐团的总监。现任南京艺术学院交响乐团指挥。 黄莺(右二),南京艺术学院居其宏门下的“歌剧与音乐剧”方向在读博士。这次聚会是由杨健安排的,他身体临时出现状况,便由其妻黄莺代为组织。 高继勇(左一)天津音乐学院双排键教师。2007年在日本YAMAHA大赛中夺冠的赵伟成就是他的门生。此次和我同路从常州回到天津。 http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails69256.jpg 899KB |
| ||
| 从照片上看,安伦老师好像瘦了,是累的吧?鲍老师、黄小龙老师和继勇兄的气色都不错啊。请你们多保重身体! |
| ||
| 中央广播、电视、电影乐团下月25日莅临敝处演出。据说,将演出鲍爷的两个作品和安伦兄的一个作品,曲目不详。我正好回京,无缘拜聆。 |
| ||||
| 《隨亂》之後,酒徒又一部長篇巨著《開國工賊》,害我連續多天,不練琴,不打譜,不寫文章,不看中醫經典,不顧眼睛酸、脖子硬,一節一節往下追,一直到全書看完。 內中有多個場面,很適合寫成歌劇。可惜阿鏜人老才盡,不然真可以考慮投三、五年進去,寫它兩、三部歌劇。 此書在台灣只出版了前兩卷。在這個網站上,可以一節一節地看: http://www.lxwxw.com/files/article/html/64/64113/index.html 稍為麻煩之處,是要一直刪掉那些自己跳出來的電玩廣告網頁。 |
| ||
| 阿镗老师喜欢的东西我得瞧瞧去。这小说很好看吗? |
| ||||
| 前面在看fat chence舞团的传统肚皮舞: http://athos1978.blog.sohu.com/ 才听了几分钟,就立刻想到bittova的dos kelbl(the little calf): http://www.bh2000.net/files/singdetails75072.mp3 3423KB 在她的音乐里我听到过非洲土著人,加拿大因纽特人......我曾大胆断言,bittova的所有那些人声都不是她自己的发明创造,应该全部可以从世界各国民族民间音乐中找到原型,看来这首作品也说中了,在这段埃及传统肚皮舞里找到了一模一样的人声原型,有意思:) |
| ||
| 有人会觉得她怪异,但我同样敢断言,Meredith Monk的这些人声片段也全部可以从各国民族民间音乐中找到原型。比如下面这段开始部分的单人人声技巧在非洲土著妇女中是常见的。 http://www.tudou.com/programs/view/_81-4-wkhks/ Meredith Monk无疑是我们这个时代最伟大的人声艺术家之一,如果仅仅从人声这个角度来评价她的话。和bittova沉浸于采集世界民族民间花粉酿造自己单纯的蜜相比,monk更重要的角色还是西方音乐体系中的严肃作曲家,她用人声作为主奏乐器来架构混合风格的复杂乐队作品。 |
| ||
| Meredith Monk的这些作品,人声不是歌唱,所谓“艺术歌曲”体裁已经彻底瓦解,更不是歌剧,它摒弃了试图给音承载意义的功能,人声随机变换发出无意义的元音辅音,音和语言分离。我们也许可以把它称为剧场作品,但这个称呼也仅仅停留在文字层面表示演出空间而已。 所谓“先锋艺术”其实往往也有悖论。正如Meredith Monk的这些作品,它试图摒弃音的意义——或许没这么彻底,但至少是摒弃语言,然而,这些作品却都是赋予意义的标题作品。正如参与互动的观众不可能披着兽皮或赤身裸体走入剧场一样,表演者也不可能真的回到茹毛饮血没有语言沟通的年代,这些变换的单音节本身就是语言形成发展的必由之路。本质上,很多“先锋艺术”就是尝试回到人类文明之初的关于沟通交流的不同命题的互动游戏。 |
| ||
| 几十年前,这一批人的这些尝试可称得上“先锋”或“实验”——尽管我们总可以从蛮荒黑非洲土著人或古老的阿拉伯肚皮舞或几千年来农妇喂猪喂鸡的咕咕叫唤声中找到这些“先锋”人声实验的原型——如今多了,它们也就不“先锋”了。 但这些努力,探索了人声组合的各种可能性(只能说是组合运用,而不是发明),更重要的是尝试结合各国民族民间音乐,这是它们的价值——尝试从头捡起那些文明中古老的东西,反而可能变成一种“先锋”了,这反映出现代艺术发展的一种绝境。最重要的是,这些如今已是老人但曾经“先锋”的名字,至少在几十年内让几代年轻人着迷,尽管在难以预料的时期内这也恐怕不会是主流,但听和欣赏她们的人,绝对比我这样听patti、lehmann、moreschi老古董的人多得多。这些都在潜移默化的影响、改变着未来艺术走向。 |
| ||
| 我曾认为,西方音乐体系中的“艺术歌曲”和“歌剧”两个体裁,从听觉艺术角度而言已到穷途末路。看了Harry Partch的《Delusion Of The Fury》才强烈感受到,东方主义可能(或必然?)成为西方音乐包括所谓“艺术歌曲”和“歌剧”体裁的发展出路之一,也改变了自己以前关于世界民族音乐“融合”几乎不可能的观点。 Harry Partch的这部《Delusion Of The Fury》,是我看过的最精彩的西方现代歌剧(是否还能如此称呼呢?)之一。感觉作品里有太多太多东方音乐元素,特别是印尼、日本、越南民族音乐,尤其是Gamelan和kecak。个人感觉这部作品是一次非常有价值且成功的关于融合的音乐探索,而成功的首要前提,是不把自己凌驾于别的之上,平等对待各国民族音乐,才谈得上融合。 http://www.tudou.com/programs/view/v82C0YKkqTA/ |
| ||||
| http://www.stereophile.com/news/klaus_heymann_of_naxos/ News Desk Klaus Heymann of Naxos By Jason Victor Serinus August 25, 2010 — Klaus Heymann has some surprising news. During an in-person chat in the lobby of San Francisco's Mandarin Oriental Hotel, the founder of the label that turned the classical-music recording industry on its ear revealed that, in the US, classical-music sales for the labels that Naxos distributes are stable. This year, Naxos' sales are up 6% for CDs and down 3% for DVDs. Taking into account some big DVD promotions in 2009, even DVD sales are stable. These figures fly in the face of what's happening in the pop-music industry, where US sales of physical CDs are decreasing 10–15% per year. It also defies Naxos' "biggest problem," the shrinking of US retail outlets for physical CDs, and their replacement by online sellers such as Amazon.com and ArkivMusic.com. Equally surprising, downloads of classical recordings are not growing as strongly as they did in the past. "I don't think the future of the industry will be entirely downloads, as we had thought maybe three years ago," Heymann told me at the start of our conversation. "But they're still a stable income—stable, not stagnant. Downloads are still a significant portion of the business, but they're not growing at a rate that looks to overtake physical sales any time soon. We expect a growth of maybe 1–2% this year in the US, but not at the dramatic rate we experienced before." In the rest of the world, classical downloads are a far more modest percentage of Naxos' total business. Only in the UK and Australia do they exceed 10% of physical sales. "In Continental Europe, downloads are dismal," he says, "and growing from a very small base. Europe has not caught on to downloads, as has happened in the US, UK, Australia, and Canada. iPods are popular, but people buy CDs and transfer them to iPod rather than downloading titles. Japan and Korea are good download markets, but that's mostly to mobile phones." Regardless, Naxos has good news for audiophiles. Coming soon are its long-promised, full–CD-quality and high-resolution two- and 5.1-channel downloads—both 24-bit/96kHz and 24/88.2, depending on the master recording. In addition, Naxos' first two- and 5.1-channel Blu-ray, of music by John Corigliano, will be out by the end of September. Other Blu-rays, such as Mahler's Symphony 8 and Mendelssohn's Elijah, await only the creation of subtitles. "In the end, I think surround sound brings infinitely more to the listening experience than the extra extension of the frequency response or 24/96," Heymann says. "But since the market demands 24/96, we will do it, both in stereo and surround, as both Blu-ray audio discs and downloads. We may do 24/88.2 downloads, if that is the way it was recorded. But upsampling 44.1 to 88.2 or 96 is not legitimate, in my opinion; we're not going to do that. We may put out 24/44.1 surround, which is how many of our older titles were recorded, but we'll clearly declare that on the cover." Heymann expects physical formats to continue for a long time. "Whether physical product will be a half of today or a third of today, nobody knows," he says. "There will also be downloads, and all kinds of subscription things. Our streaming classical-music library right now is by far the most successful in our field, and the most profitable for us and for the labels. But there may be others that mix paid and unpaid [streaming]. No one knows if they'll be free or half-free, or whom you'll pay. Whatever happens, we'll be part of the future." Heymann, who founded Naxos to promote the artistry of his wife, violinist Takako Nishizaki, explained that Naxos is no longer simply a record label. Instead, it's a service provider to the classical-music industry that also has a label. Naxos' logistics center in Germany provides logistic services to every DVD music label except one, Opus Arte; carries everyone else's stock and ships it around the world; and does the same for a growing number of classical labels worldwide. Naxos has also taken over US distribution of Warner Classics' audio content on CD. Beginning September 1, Naxos will offer repertoire from Warner Classics, encompassing titles on the Teldec, Das Alte Werk, Erato, and Warner Classics imprints, as well as the Lontano and Apex labels. As part of the agreement, Naxos will make available more than 2000 classical products, including a range of titles which are currently unavailable in the US. "Frankly, the last thing I wanted to get into was being a service provider," Heymann admits. "But in order to build our own label and do all the things we're doing, we needed an economic base. Providing services to others was a sound economic base." Young people, he believes, are the major beneficiaries of classical music on the Internet. The percentage of young people who access Naxos' music via the Web is greater than those who buy CDs or go to concerts. "Naxos radio has 75 channels, preprogrammed, where you can listen to whatever you want," he says. "If, on your way to work, you want to listen to guitar music or baroque violin concertos, you go to Naxos Radio and click on the genre. You can listen 24 hours a day, and it costs you $20 a year." Toward the end of our discussion, Heymann shared some information that gave me pause. "The classical market has now probably shrunk to the core collector," he says. "There are very few titles that will sell huge quantities like in the past. We think the market that we all sell to is between a million to a million and a half. If you sell well, it means you have good titles. But you're not expanding the classical market any more, even with the most sensational stuff, such as the 100,000 copies Harmonia Mundi sold in Japan of the blind Japanese pianist who won the Van Cliburn International Piano Competition." [Nobuyuki Tsujii's Gold Medalist: Thirteenth Van Cliburn International Piano Competition, 2009 live recording, Harmonia Mundi HMU 907505] "Where we used to sell 40,000 copies of an orchestral recording, we now sell 10,000 or 15,000. At that rate, we can't make money any more. So we make money from distribution and licensing. We've gone into e-books with embedded music and website links; the first 10 titles are due in October. We're launching a 400,000-word classical-music dictionary with embedded crosslinks. Our www.classicsonline.com site has 1500 to 2000 orders per day, but it breaks even only because it has other platforms that use the same database. In fact, right now, none of this makes money. But it will." ******************** What Mr Heymann failed to take into account is those illegal underground downloads through emule, torrent, rapidshare, megaupload, mediafire, etc, are higher than ever. How much money can DGG get if the whole two sets of Kempff's Beethoven Sonatas (mono as well as stereo ones) can be easily available on line in lossless format? Unless they team with other so called majors to go after those down load facilitators such as VeryCD, probably nothing. In the meantime, because most of those download users are relatively low in their personal asset, even if those companies win the law suit, the compensation probably won't cover the hefty lawyer fee either. So, it's still a lose lose scenario. Same with online on demand stream providers like the Spotify, because, deep down, no one want to pay anything unless they are forced to. |
| ||
| p2p和cyberlocker下载对古典音乐的影响很大程度上被夸大了,那些整天下载的人,很多本来并不是古典乐迷,你看看verycd上那些不知所云的回复就知道。没有下载,他们也不会购买CD。 Spotify对于真正听古典的人几乎就意味着付费订制服务,用免费版的那些为了省10磅每月而不在乎乐章间插播广告的人,如果没有Spotify,你觉得他们会去买CD? 过去半年Spotify付费用户增长了一倍,达到了50万。 什么是“被迫付费”?每个人的定义都不一样,市场也必然是多样化的。乔布斯就说了,对于一般用户来说,去itunes花钱买比花时间精力去p2p找下载要划算。有了Spotify之后,我再也没非法下载过音乐,并且把之前装满的500G硬盘格式化了。录音音乐产业每个月能从我这里赚到10磅,之前是0. 这就是Spotify的意义之一。 我可以再说一次:去年在瑞典,环球最大的利润来源,是“可选免费”的Spotify,不是“必须付费”的itunes store,也不是任何其他销售渠道。 |
| ||
| And your point is? How much money per album can be collected through Spotify? Less than peanuts! And Mr Heymann knew it very well. ( http://www.bh2000.net/bbs/all/track.php?cdb=reader&id=5105 ) That's why it's not a sustainable business model. It hurts new recording project. That's why many recordings these days are actually funded by sponsors and benefactors not the recording companies, without those help, major record companies these days are willing to do less and less. EMI now is on the life support themselves and counting their final days. It's not a business as usual anymore. In the end, the artists themselves are going to running their own album, not necessarily to make a money but rather to gain more publicity and exposure. These days, more and more soloist and chamber ensembles are selling and signing their own CDs during the concert tour. For most artists, they sold more recordings each week that way than through any other formal channels believe it or not. That to me IS the right way for musicians to connect their audiences, to help them keep their foot on the real ground. See, I am a realistic person, not a hypocrites, I guess I have about 4, 5 thousands of CDs myself (never counted), I believe HanHan and some other folks here are the same, and still I don't deny I am using all sorts of download tools either. The effort to download is not as bad as some described, and there are software these day making it all automatic and you don't even need to pay too much attention to. To me I have no sympathy to those major labels who are still trying to cash in with other re-re-re-release of full collections of Horowitz or Glen Gould, those should be in the public domain already! What make me feel sorry are those talented young artists, who are devoid of possibilities like those old timers from the past. Just imagine some poor string quartet plyers who were asked to divide a concert fee of couple of grand a night. They need to make a living too! But how? See? I am speaking as an outsider, with no ropes attached, while you on the other hand, sound more like a one with a conflict interest which should automatically disqualified you from the witness stand. :-) |
| ||
| 我不想多绕弯子,一个直接的问题是:为什么艺术家应当认为他们“应当”可以通过艺术来养活自己?如果你的艺术让足够的人感到共鸣,那么你会获得相应的支持和回报。如果你觉得你获得的不够多,花10美元做个网站,放上一个paypal捐款按钮。如果你无法满意你的收入,没有问题,放弃你的艺术,没什么大不了的,不是因为“非如此不可”而选择艺术的人永远不会成为大师。而且大师已经太多了。 贝多芬和舒伯特是怎么养活自己的?可能最伟大的50位作曲家一辈子的收入加起来,也只能抵得上不上环球高层几年年薪吧?而数字技术的发展带来的直接好处就是,再也不需要那么多和音乐无关的人寄生在音乐产业里了。当然他们会抱怨,下载和新技术让他们失业了,但是他们的工作和音乐本身有没有一点关系? Heymann 不会不知道Spotify上有几千张Naxos吧。音乐云服务满足95%的大众需求,5%的收藏者和继续收集CD黑胶。他说的和这个一点也不矛盾。 取消价格这个障碍,让更多本来没有机会的人接触古典音乐,对音乐本身没有任何坏处。每个人花在音乐上的钱大致是有限的,云服务省下来的钱,可以去看演出,可以捐给当地的乐团。 我知道下载可以非常简单,但我不愿意花时间解压整理档案,Spotify可以在1秒钟之内播放任何音乐,没有必要浪费时间。 |
| ||
| 用CD和LP的很多是所谓的Stereophile,发烧友嘛。最近也有PC-HIFI之说,厂商当然要抢占市场了。 |
| ||
| 可能最伟大的50位作曲家一辈子的收入加起来,也只能抵得上不上环球高层几年年薪吧? ------------------------ 按可比价格,很多作曲家收入不算少。环球总裁年薪不高的,如果没有股权期权奖金之类,也许巴赫的哥德堡变奏曲得到的那箱金币相当于5年的环球总裁收入 |
| ||
| Puccini是去世时候最有钱的作曲家之一,折算到今天,大概是上亿美元的身家。R.Strauss一辈子其实挣的比他多,不过Strauss经历了两场失败的战争和一次恶性通货膨胀,大部分都亏掉了。他们那个时代,演出版税比较高,他们俩的作品上演频率又高得出奇。 下面这个top ten我觉得未必准确。它列出一场演出要价,不过没有更多的数据支持。 http://www.guardian.co.uk/uk/2005/aug/29/arts.media1 哥德堡变奏曲得到的酬劳据说(也就是说,不符合史实),是一个高脚杯,里面装了100个金路易(=500 Taler),相当于今天的3万6千美元。巴哈在莱比锡的年薪是400 Taler。当时一个理发师的年收入大约是50 Taler。 |
| ||
| 不能这样简单折算,尤其不能简单按金子的市价,那时候,一个普通马夫的年薪大约3个金路易。马夫地位相当现在司机,环球高层薪水也就司机5--8倍,所以100金路易大约是马夫30年年薪。折合环球高层薪水就是几年了。 现代作曲家,伯恩斯坦也不少赚,格诗文的版税收入累计,也许是环球高层薪水几辈子总和 |
| ||
| 经常这里逛的唐某在新民晚报编译了最富的10位作曲家。http://xmwb.news365.com.cn/yywd/t20050918_654056.htm 陈康明指挥贵交的美国音乐会时,说格什温很快积累了上千万美元财富,他想拜在斯特拉文斯基门下学作曲,后者说,还是你教我吧。 音乐家中,卡拉扬死时除去一些不动产和后期版税,有5亿多马克,折合现在,大概相当于7、8亿欧元。海飞兹死时保守也有几千万美元。 |
| ||
| 他想拜在斯特拉文斯基门下学作曲,后者说,还是你教我吧。 =================================== 格什温出名后美国曾流行一个笑话: 问:“格什温最近怎么见不到了?他忙什么呢?” 答:“正在学习作曲”。 |
| ||
| 【环球高层薪水也就司机5--8倍】 不会吧!!!司机若按照5万美元算,CEO什么的一年100万不是很多啊。 |
| ||
| 好吧, 那是夸张的说法. 但你明白我的意思. 歌剧当年地位相当于现在电影, 和纯音乐作曲收入肯定不同, 马勒伯恩斯坦他们也是靠指挥录音挣钱. 和纯音乐作曲都没什么关系. 格什温那个笑话是说他想和拉威尔学作曲吧, 他真是应该学配器. 我就在音乐产业里工作, 我希望我工作中遇到的人90%都失业, 乐迷凭什么花钱养活这帮人? 一个区域主管一年差旅都上百万, 还都是从来不听音乐的人. |
| ||||
| 吕思清广州之行专访(9月11日广州交响乐团音乐季开幕式音乐会): 被誉为“东方帕格尼尼”的吕思清,登录星海音乐厅演奏第一小协,他对于帕格尼尼的音乐有自己独特的看法: “众所周知,帕格尼尼的《第一小提琴协奏曲》是一部注重技巧的作品,其技巧可以说是开创历史的。但除了技巧以外,作品的内涵方面也很重要,尤其是独奏部分一直在引领着乐队。这部作品就像意大利歌剧中的咏叹调,又像一幅意大利风情画,具有优美的音乐性和歌唱性。我觉得,技巧不应该是这部作品取悦观众的唯一。它能成为杰作,归根到底还是因为它的音乐能够打动人的心灵。” “谈到如何欣赏帕格尼尼的音乐,我觉得音乐欣赏是一种个性化的体验。作为演奏家,我希望用独特的处理方法,引领观众进入帕格尼尼的音乐世界。但我希望观众能有想象的空间,思路更开阔一点,用宽容、探索的心态,多角度地去欣赏音乐,这样,才会更有乐趣。” 在20多年后回忆起获得帕格尼尼小提琴比赛金奖时,吕思情显得很淡然,他说:得奖是一件好事,但是更重要的是,得奖以后你的音乐潜能能否继续发挥出来。成功不在一时,而在一生。 与许多获得过帕格尼尼大赛奖项的演奏家一样,吕思清并不太想成为专门演奏帕格尼尼的专家。他希望能呈现更多样化的音乐给观众。他现在的曲目涵盖了巴洛克、古典、浪漫时期、以及现代的作品。例如在今年5月,他在波兰就演奏了当代作曲家谭盾的《英雄小提琴协奏曲》。” |
| ||||
| 超值票价享受维也纳爱乐系列音乐会 9月2日起,享誉国际的顶级乐团——维也纳爱乐乐团的弦乐声部音乐家们将登陆广州,连续三个月在星海音乐厅为广州观众献上三场形式与格调各异的系列音乐会:弦乐四重奏音乐会、乐团首席独奏专场、六把大提琴音乐会。共十七人的阵容里面包括了辉煌的维也纳爱乐乐团曾任及现任的小提琴首席、中提琴首席、大提琴首席共四人。他们此次中国之行,将陆续在广东省星海音乐厅、深圳音乐厅、国家大剧院登场,其中在广州的音乐会更是打出“高品位低票价”的口号,以飧向来重视品质的广州观众。 系列之一 “弦乐四重奏音乐会”将是星海音乐厅八月整修后的首场重量级音乐会。1999年维也纳爱乐乐团的第一小提琴丹尼尔•弗洛绍成立了Arista Trio三重奏,在国内外取得巨大成功并录制CD。2007年丹尼尔•弗咯绍在三重奏的基础上发展为弦乐四重奏,通过经典的曲目和精湛高超的演技向观众展示海顿,莫扎特,贝多芬的作品。 |
| ||||
| 你手头上即将有500元人民币大面额纸炒,你有何想法说出来大家评论评论: |
| ||
| 零花不方便,我在欧洲用500面值的欧元,即使很大的百货公司售货员都不敢收。当然那是多年前500欧元刚出来的事。 为受贿提供方便吧,现在信用卡这么发达 |
| ||
| 呃,小偷也省事些…… |
| ||
| 找零太麻烦,反对发行500纸币…… |
| ||
| 我在想,这个肯定是为了方便那些赌徒。 听说那些赌得大的人普遍反映 “砸砖头”砸起来手疼。 |
| ||
| 据说是孔子头像,这个我支持,省得看着腊肉脑袋令人作呕 |
| ||
| 《中国大百科辞典》把孔子定为中国古代最卓越的音乐家,这下可好了,庆贺庆贺!人民币中终于有一张音乐家纸币了,希望人民币继续深入地改革。 |
| ||
| 胡老师, 最近有没有啥活儿我能干的啊? |
| ||
| 方便洗钱了 |
| ||
| 第一時間就想起金圓券來了 |
| ||
| 海女:你好,我接的活都是大活大交响乐队、大型民族管弦乐队等几十分钟以上大型音乐作品的创作及配器。如有配钢琴伴奏、小型乐队时间不长的活到想让你试试,最好的办法是你在配器上有何不懂的问问我,我不收你的钱免费给你冲电。 |
| ||
| DoReMi你好:其实在1949年前金圆券上就有老祖宗孔子谦诚的像。问题是那时的物价飞涨,使大面值“大总统”像的金圆券已不值钱了,一麻袋大面值金圆券只能买一袋面,所以,那时的交易是用几袋几袋面来记算价格的;那时我还小,我家的房就是按袋面价格租的,后来又用袋面价格买的房。 |
| ||
| 10年前,我曾在北京日报上发表了一篇文:《作曲家漫话音乐币》,该文前面介绍世界各国发行纸币上的音乐家,文的结尾谈到我国目前纸币改革问题:“......,随着我国大众文化修养素质的提高,随着世界纸币新潮流的到来,如果我国的纸币图除继续采用领袖人物、人民、大好河山之外,再加上一些我国对世界产生影响的古代科学发明及科学家,甚至被中外人民所喜爱的中国民族乐器作为部分纸币图案......,不但使我国纸币具有使用价值,还具有多样性及欣赏性。” |
| ||
| 中国收藏家协会与商业出版社联合发行了《钱币上的音乐世界》一书,该书曾被我国钱币界誉为中国第一部钱币专题书,上文及书曾引来中国钱币学会秘书长刘积川先生(造币厂总工程师)与我几次交流与长谈,并与有关上级汇报了我的想法与意见,让我没想到的是:现在我国目前物价,特别是食品类、房价翻倍涨的情况下,再发行500元人民币,使人们联想更多的问题。 |
| ||
| 金圆券是国家经济被GCD破坏后的非常举措。今天可没有人给GCD捣蛋。 |
| ||
| 海女:你好,我接的活都是大活大交响乐队、大型民族管弦乐队等几十分钟以上大型音乐作品的创作及配器。如有配钢琴伴奏、小型乐队时间不长的活到想让你试试,最好的办法是你在配器上有何不懂的问问我,我不收你的钱免费给你冲电。 ==================================== 谢谢胡老师,我暂时还没有遇到什么配器上的问题,遇到了我一定向您求教。 我现在觉得像制作乐谱啊,整理书稿啊, 校对啊这一类的活儿特别适合我, 您认识的人多,要是有机会就麻烦您提携晚辈一下,非常感谢。 |
| ||
| 得啦得啦,越扯越远,央行早辟谣了,用脚后跟想想都知道不可能。 |
| ||
| 海女:以后有制乐谱活找你。 |
| ||
| 谢啦! |
| ||||
| 我的作品第二季, 持续上新ing |
| ||
| SAY OF THE OLD Close your eyes Let the time fly You’ll be old soon Then the only thing is to walk the street with your love In a sunny morning of summer As I follow him, follow up He knows my speed He knows where to go, Where to get something new And where to try the tasty I know the price anyway I know how to spend nicely This world now behind me is far away. It’s like a fishy story of my past fellow It’s like the long-ago childhood of my own You know my love has grown into a bellied gnome And our old house has changed into a drawing on walls What can I expect for now? The youth with sadness? And his dream of conquering love? Again this world, now behind me, is strange. It’s like a drowsy state of ecstasy Or a foreign magazine you’ll just glance over quickly. You know my love’s hair has turned so gray That one of my classmates has become a figure in history What on earth can I expect for now? Now the dead is busy Now the nuts is free |
| ||
| 妹子,作诗不能赶走寂寞的 maybe 作爱... |
| ||
| BE ONE OF THOSE Lies are everywhere Nobody tells the truth They’re afraid of the truth They know they’ll be punished for it But who are they? What they did was horrible They have to do everything to cover up However, the world is wide, Chance is random, God is forgiving, And my love is young So it takes time But what is it? But it will surely come You’ll believe it if you are father and mother You’ll believe it if you are brother and sister Even though you don’t know God Whom you haven’t ever heard of Just look at your sky and your river Just look around the city and see the people All of them tell Let’s join in those who wait Or watch along with those who watch Let’s hide up inside the music Or talk with each other malicious hearsay Let’s be one of those loud As well as those quiet Let’s be one of those rich As well as those poor |
| ||
| Lies are not everywhere Somebody tells the truth They’re not afraid of the truth Even though They know they’ll be punished for it |
| ||
| Don't look at the sky Don't look at the river Look at the net here God is being used as a mask Let's learn from Bush Let's clear rubbish Use your hand When you see dirty mind |
| ||
| God is using as a mask: God is being used as a mask |
| 第1/4页 | 下一页 直接去第 页 |
|
本主页基于1024X768分辨率制作,建议使用IE、小字体获得最佳浏览效果
|